Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/229

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
221
NOTES ET VARIANTES, VERS 3328-3372

Vers 3328.Karlun. O. V. la note du vers 94.

Vers 3329.Amiraill. O. V. la note du vers 2615.

Vers 3330.Dragon. O.

Vers 3332.Contrée. O.

Vers 3333.Empereres. O.

Vers 3335.Barons. O. ═ Vos. O. ═ Bons vassals. O. Pour le cas sujet, il faut bon vassal.

Vers 3337.Païen. O. Le cas régime exige au pluriel païens.

Vers 3338. — Lire denier. ═ Lor. O.

Vers 3341.Esperons. O.

Vers 3344.Bers. Lisez ber. (V. la note du vers 430.)

Vers 3346.Granz. O. Il faut grant pour le s. p.

Vers 3349.Lascent. O. Nous avons adopté la forme la plus usitée dans le texte de la Bodléienne. ═ Lor. O. ═ Cevals. O. V. la note du vers 1379.

Vers 3350.Laisent. O. V. la note du vers 265. — Lire Franc, qui est un s. p.

Vers 3352. — Lire chevaliers.

Vers 3355. — Lire bronie. O. ═ Escut. Il faut escuz à cause du cas sujet.

Vers 3357.Boissun. O. En conformité à notre phonétique générale, buissun.

Vers 3358.Fanceis. O.

Vers 3359.Devom. O.

Vers 3360.Guineman. O. Pour le cas sujet, Guinemans. ═ A un rei Leutice. O. Restitué par Mu. d’après Venise IV et Versailles.

Vers 3362. — Lire bronie.

Vers 3363.L’ad. O. Erreur évidente et contraire à la mesure du vers.

Vers 3366.Baron. O. V. la note du vers 30, pour le changement de o en u. Pour l’s final, voyez notre note sur les vocatifs, au v. 15. ═ Vos. O. V. la note du vers 17.

Vers 3367.Gent iesnie. O. Resnie. M. et G. Restitution de Mu., d’après Venise IV et Versailles. Vers la gent paganie, et A la paienie.

Vers 3369.Malpramis. O. V. la note du vers 3176.

Vers 3371.De uuns es altres. O. D’ures en altres. Mu. Devant les altres. Mi. V. la note du vers 2843. ═ Ferant. O. Pour le cas sujet, il faut feranz.

Vers 3372.Trescevant. O. Correction de Mu. Pour le cas sujet, il faut tresturnanz.