Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/207

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
199
NOTES ET VARIANTES, VERS 2653-2668

frique, la plus renommée pour ses tissus était Alexandrie, « dont les pailes sont devenus comme un lieu commun de nos anciens Romans, où ils sont nommés à chaque vers. » Et ces mentions ne sont pas moins fréquentes dans les écrivains arabes. Alexandrie « était en réalité l’entrepôt des marchandises de l’Orient et de l’Occident, le marché principal où venaient s’approvisionner les grands négociants du moyen âge. » (Id., ibid., page 279.) Or le principal objet de ce commerce, c’étaient les pailes, les étoffes de soie qui, « jusqu’au xve siècle, furent comptées au nombre des étoffes les plus précieuses. » (Id., page 280.) V. les vers 403, 463. ═ Lire plutôt lorier.

Vers 2653.U[n]. Mu. La dernière lettre n’est pas visible dans le manuscrit. ═ Olifan. O. V. la note du vers 1059.

Vers 2654.Li païen Baligant. O. Pour le cas sujet, il faut Li païens Baliganz.

Vers 2655.E tuit li altre. O. E n’est pas dans le manuscrit.

Vers 2656.Premer. O. Pour le cas sujet, premers. Lire premiers.

Vers 2657.Oiez ore. O. Oiez tuz ore. G. Ore oiez. Mu. J’ai adopté la leçon qui convient le mieux pour la mesure du vers. ═ Vaillant. O. V. notre note sur les vocatifs, au vers 15. ═ Lire chevalier et (?) vaillant.

Vers 2659.Manger. Ce mot ne se trouve, comme assonance, que dans une laisse en ier.

Vers 2660.At. O. V. la note du vers 2.

Vers 2661.Voeill n’est pas dans le manuscrit. ═ Querant. O. Pour le s. s. m., il faut queranz.

Vers 2663.Josqu’il. O. V. la note du vers 510. ═ Mort... vif... recreant. O. Le cas sujet exige morz... vifs... rccreanz.

Vers 2664.Genoill. O. Genuilz, plus conforme à notre phonétique, se trouve au vers 2192.

Vers 2665. — Lire en assonances, à la fin des vers de ce couplet, afichiet, ciel, O. plaidier, cunseilliet, chevaliers, volentiers, algiez, aidier, iert, O. chalcier, mier, chief et bien, O.

Vers 2666. — Lire lerrat. (Vers 574, 785, 803, 2063, et aussi 457) ═ Ciel. O. V. la note du vers 545.

Vers 2667.Que il ainz. O. G. a restitué il alge, et Mu. il alt. ═ Oxford porte o Carles. Nous avons préféré la leçon u, plus étymologique.

Vers 2668.Loent. O. Mais on voit encore nettement les traces d’un d effacé. (Cf. lodet, vers 226.) Le scribe a pu hésiter ; car le d commençait à se retirer de ce verbe (loez, vers 3948 ; loat, 420 ; loerent, 206 ; loement, 1709).