Page:Gautier - Khou-n-Atonou (Fragments d'un papyrus), 1898.djvu/42

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
KHOU-N-ATONOU

Et, après l’avoir contemplée longtemps en silence, il ordonna :

— Qu’on la délie et qu’elle soit mise au rang des princesses.

Puis il fit signe de repartir.

De nouveau, les rames creusèrent des déchirures noires et bleues dans l’or de l’eau qui pâlissait, et la haute proue recourbée de la barque, figurant avec son reflet une large bouche, silencieusement se remit à boire le fleuve.