Page:Gaston Phoebus - La Chasse, J-Lavallee, 1854.djvu/56

Cette page a été validée par deux contributeurs.

ERRATA.

Page ii, note 1re :

Primo quando fui natus eram multum perversus et frivolis (sic) : tantum quod meus pater et mea. Mater verecondebantur.

Lisez :

Primo quando fui natus eram multum perversus et frivolis i (sic) : tantum quod meus pater et mea mater verecundebantur.

J’ai appelé l’attention, non sur le barbarisme frivolis qui, mis peut-être par euphonie au lieu de frivolus, ne doit pas être considéré comme une grande faute, mais sur la conjonction i. C’est évidemment la conjonction espagnole y, dont l’emploi m’a paru mériter une remarque.

Page. Ligne.
6 38 Pellier, lisez : Sellier.
19 6 Il, lisez : il.
33 26 Persequentibus eum, canibus ipse per rupes, etc., lisez : Persequentibus eum canibus, ipse per rupes.
41 24 Cherchier, lisez : cerchier.
45 26 Verso, lisez : verbo.
82 18 Mort, lisez : mort.
132 8 Qui est droite desront, il, lisez : qui est droite, desront-ils.
154 15 doitis, lisez : doit-il.
157 21 comme j’ay et einsi fère, lisez : comme j’ay dit et einsi fère.
258 22 Leur droit mesurer, lisez : leur droit mestier.
260 6 archiviers, lisez : archiers.
Séparateur