Page:Gaston Phoebus - La Chasse, J-Lavallee, 1854.djvu/276

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 220 —

long iiijtre piés d’alemelle[1] ; de quoy la moytié qui sera devers la crois, ne taille ne d’une part ne d’autre.

On doit ferir le senglier avant qu’il fière par devant le pis de son cheval à la droite main ; et doit on ferir grant coup, et se leisser tout peser dessus. Et sil est fort feru, le senglier ne fera ja mal coup ; mes pour ce qu’il vient de si grant force, il est grand périll. Et j’en ay veu de gens playés et afolés qui du taillant de l’espée se blessoient au genoill ou en la jambe. Pour ce di je que l’espée ne taille point de tant comme j’ay dit.

Et c’est bele mestrise et bele chose qui bien scet tuer un senglier de l’espée. Et se le senglier ne li vuelt venir courre sus, il doit férir des esperons après luy acouant et le ferir par derrière là où mieulz pourra entre les quatre membres et s’en passer outre ; quar quant le senglier se sent feru par darrière, il se tourne tantost et fiert le cheval ès jambes ; et tumbe aucune fois tout à terre, homme et cheval. Aussi di je que quant il li vient courre sus visaige à visaige, il ne se doit mye arrester sus luy ; mes ferir et passier outre, afin que ne blesse lui ne son cheval. Et quant il l’ara tué, il doit corner prise comme d’un cerf.

Du brusler du fouail et de le deffere ai-je dit sà devant.

Aussi puet-on prendre sengliers à hayes, à roiz et bourses, à fousses et en autres guises et engins que j’ay jà dit, et en ventriant[2], qui se fet einsi : quant un homme scet qu’il ha menjeures en une forest ou de glant ou de fayne, et ce sera après le premier somme, et les sengliers seront alés à leurs menjeures et il sçaura où les menjures sont, il doit venir là touzjours au dessoubz du vent, et puis doit lessier aler un chien sanz plus dire mot, et le chien qui hara le vent des sengliers, quar il sera au dessoubz du vent, les yra tantost abayer : donc doit lesser aler tous les autres chiens et levriers et alans et mastins sans dire mot. Et ilz yront tantost là où le chien abaye,

  1. Allemelle. Lame, du mot lamella.
  2. Ventriant. Dans le manuscrit de Neuilly on lit vautriant.