Page:Gaskell - Cousine Phillis.djvu/320

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Quelles circonstances vous autorisent à définir ainsi l’attentat commis sur ce Dunster ?

— Je suis survenue alors qu’il venait d’expirer… J’ai reçu les aveux du coupable, au moment même où, en face du cadavre, livré au désespoir le plus poignant, il ne songeait certes à me rien cacher.

— Dixon a tout au moins été son complice… Que signifie cette lancette de vétérinaire déterrée sur le théâtre du… de l’événement ? acheva-t-il, pour ne pas répéter un mot qui blessait le cœur d’Ellenor.

— Elle signifie que Dixon, appelé par mon père, a cru pouvoir ranimer, par une saignée, le malheureux étendu à leurs pieds. »

Le juge n’ajouta pas une question. Il s’était jeté sur une plume, et traçait, avec une rapidité fiévreuse, deux notes rédigées d’après les données qu’Ellenor venait de lui fournir. Puis, plus posément, mais en moins d’un quart d’heure, il les résuma dans un document revêtu de toutes les formes légales. Ellenor ne pouvait s’empêcher d’admirer cette promptitude, cette sûreté d’appréciation, ce dédain magistral de toute minutie, cette aisance parfaite dans l’exercice des fonctions les plus hautes et en face de la responsabilité la plus lourde. À peine lui adressa-t-il, au courant de son travail, deux ou trois questions sans importance apparente.

« Signez maintenant, lui dit-il, en posant la plume à portée de sa main.

— Ceci, j’espère, n’est pas destiné à la publicité ? lui demanda-t-elle avec une certaine hésitation.

— Nullement. Je m’arrangerai pour que le ministre de l’intérieur en ait seul connaissance.

— Merci. Au point où les choses en étaient venues, il ne me restait aucun moyen d’éviter cette révélation.

— Je n’ai pas rencontré beaucoup d’hommes pareils à