Page:Galien-Oeuvres anatomiques physiologiques et médicales-T2-1856.djvu/322

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
310
DES FACULTÉS NATURELLES, III, xiii.

nausées, ce qui signifie que l’animal fait effort pour évacuer en vomissant. Et telle est l’énergie et la violence de la faculté expulsive, que si dans l’iléus la voie des intestins est complètement fermée, l’excrément même est vomi. Pourtant, à moins de traverser tout l’intestin grêle, le jéjunum, le pylore, l’estomac et l’œsophage, une superfluité de ce genre ne saurait, chez personne, s’échapper par la bouche.

Qu’y a-t-il d’étonnant si de l’extrême surface de la peau jusqu’aux intestins et à l’estomac, quelque chose arrive par translation, ainsi que nous l’a enseigné Hippocrate (De l’alim., éd. Foës, p. 381), en disant que non-seulement le pneuma ou la superfluité, mais encore que la nourriture même revient de l’extrême surface à la source d’où elle était sortie. En effet, les plus légères variations de mouvements régissent cette faculté expulsive, attendu qu’elle s’exerce par les fibres transverses, et se transmet très-rapidement du principe qui l’a mise en mouvement jusqu’aux extrémités opposées. Il n’est donc pas extraordinaire ni impossible qu’une partie de la peau, soudainement durcie par un froid inusité, devenant ainsi plus faible, et considérant plutôt comme un fardeau que comme un aliment préparé pour elle l’humeur qui naguère la baignait sans l’incommoder, elle s’empresse en conséquence de l’expulser, et que trouvant fermée par la condensation la voie extérieure, elle se tourne vers l’autre voie et rejette la superfluité violemment repoussée vers la partie voisine, laquelle à son tour l’éloigne du côté de la suivante, et que ce rejet ne cesse pas de se produire jusqu’à ce que la translation s’arrête aux extrémités internes des veines. De pareils mouvements cessent assez vite. Ceux qui ont pour principes des irritations internes, telles qu’en provoquent les médicaments purgatifs et le choléra, ceux-là sont plus énergiques, plus persistants, et ils durent autant que dure la diathèse des orifices des vaisseaux, lorsqu’ils attirent ce qui est proche. En effet, cette diathèse évacue dans la partie contiguë, celle-ci à son tour dans la suivante, et cela ne s’arrête qu’à l’extrême surface, de sorte que les parties voisines se transmettant sans interruption l’une à l’autre, l’affection primitive passe très-rapidement jusqu’à l’extrémité.

Il en est de même dans les cas d’iléus. L’intestin souffrant d’une phlegmasie ne supporte ni le poids, ni l’âcreté des super-