Cette page a été validée par deux contributeurs.
121
du canada
marianne s’en va-t-au moulin
Cette chanson est très connue en France où on la chante avec nombre de variantes, de même qu’en Canada. Dans les versions françaises se trouve le mot : « Martin » auquel nous avons substitué : « Catin. » On y trouve aussi la locution : « Elle monte sur son âne, » au lieu de : « À cheval sur son âne. » Le fait est que nos campagnards ne savent pas parler pertinemment des ânes, qu’ils ne connaissent, pour la plupart, que par tradition. On sait que les ânes n’ont jamais pu se propager en Canada ; ce qui, comme le disait naguère un grave professeur d’histoire, est assez consolant, après tout.