Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/56

Cette page n’a pas encore été corrigée

aller vers : in hoslem equos Liv. 25, 19, 3, lancer les chevaux contre l'ennemi; equo admisso Cic. Fin. 2, 61 ; Cjes. G. 1, 22, 2, à toute bride, à bride abattue; admissi equi Ov. F. 4, 674, chevaux lancés II [d'où, poét.] : admisso passu Ov. M. 1, 532, d'un pas pressé, en pressant le pas ; admissœ jubse Ov. Am. 2, 16, 50, crinière flottante (qu'on laisse aller librement) n [fig.] quod semel admissum coerceri reprimique non potesl Cic. Fin. 1, 2, une chose qui, une. fois qu'on l'a laissée aller, ne peut être maîtrisée et arrêtée. II laisser venir vers If 1 admettre, permettre l'accès : admissi au-ditique sunt Liv.2i, 10,1, ils furent reçus en audience et entendus, cf. CiC. Q. 1, 1, 32; satutatum veniebant ; admissus est nemo Cic. Phil. 2, 105, on venait pour te saluer ; personne ne fut admis, cf. Verr. 5, 93 ; Nep. Con. 3, 3 II domum ad se aliquem Nep. Tim. 1, 5, admettre qqn chez soi en sa présence: in domum Cic. Off. 1, 139 ; in cubicutum Cic. Phil. 8, 29, admettre dans sa maison, dans sa chambre; in castra Liv. 21,10, 6, admettre dans le camp ; aliquem ad capsas Gin. Cœcil. 51, laisser qqn s'approcher des coffrets; spectatum admissi H OR. P. 5, admis à voir 1] 2 admettre à une chose; [avec ad] : ad cotloquium C^ks. C. 3, 57, 5, admettre à une entrevue ; ad fastos, ad rommen-tarios ponlificum Liv. 4, 3, 9, admettre a la connaissance des fastes et des livres des pontifes ; [avec in ace] : in rapinam rei publier Sen. Ep. 14, 13, admettre (laisser participer) au pillage de l'état; [avec le dat.] : admissus Jovis arcanis H OR. O. 1, 28, 9, admis aux secrètes pensées de Jupiter 11 3 accoupler le mâle : Varu. R. 2, 5, 14; 2, 8, 3, etc.; Just. /, 10, 7 11 4 admettre (laisser aller) qqch : a) [avec ad] ; mamis castas ad sacra Ov. F. 6, 290, n'admettre que des mains pures à son culte ; nihil non modo ad animum, sed ne ad aures quidem Liv. 25, 21, 7, ne laisser arriver aucun conseil non seulement à leur esprit, mais même à leurs oreilles [non seulement ne pas suivre..., mais même ne pas écouter] Il [avec in ace] : lucem in tkalamos Ov. A. A. 3, 807, laisser la lumière pénétrer dans la chambre à coucher; ira in animum admissa SEN. Ep. 85,15, la colère admise dans l'âme II [avec dat.] : longœ barbse mucronem cultri Juv. 14, 217, laisser le tranchant du rasoir entamer sa barbe longue II auribus [dat. ou abl. ?] Liv. 23, 13, 6 ; 23, 19, 15, [laisser arriver qqch aux oreilles, ou admettre qqch par l'ouïe] éeouter ; h) accueillir : preces Tac H. 4, 60, accueillir des prières; solacia PUN. Ep. 8, 16, 4, des consolations ; numquam ira admittenda Skn Ir. 2, 14, 1, on ne doit jamais admettre (donner accès en soi à) la colère *\ 5 in se aliquid, se permettre qqch, perpétrer qqch [au sens péjoratif] : in se facinus Cic. Mil. 103, commettre un crime cf. Clu. 167; Cjes. C. 3, 9, 3 II [sans in se] : scelus Cic. Q. 1, 3, 7 ; Nep. Epam. 6, 3 ; dedecus Cic. Amer. 111, commettre un crime, une action déshonorante ; aliquid scélérate in aliquem Liv. 40, 15, 9, se rendre coupable d'une action criminelle à l'égard de qqn 11 6 admettre, permettre : sacellorum exauguraliones admittunt aves Liv. 1, 55, 3, les auspices permettent l'exauguralion des chapelles : [abs1] aves admillunt, les auspices sont consentants : Liv. 1, 36, 6 ; 4, 18, 6 II quœstionem Traj. d. Plin. 10, 82, 2. autoriser des poursuites |! exemptum Tac. H. 1, 30, admettre un précédent ; non admittit hoc veritas QuiNT. 6, 1, 43, la réalité ne tolère pas cela. »)» > inf. pf. admisse PL. Mil. 1287; inf. pass. admitlier ViRG. En. 9, 229. admixtïo, Bnis, f. (admisceo), mélange, addition : animns omni admixtione corporis hberalus Cic. CM 80, l'âme débarrassée de tout mélange avec le corps. X>) > admistio parfois dans les mss. i. admixtus, a, um, part, de admisceo. 2. admixtus, ûs, m., mélange : Macr. 2, 1, 6. admôdërâtë, d'une manière proportionnée : LucR. 2, 169. admôdëror, âtus sum, âri, modérer : *Pl. Mit. 1073. admôdûlantër, harmonieusement : Fort. 5, 1, 1. admôdûlo, are, tr., faire résonner harmonieusement : Fort. 10, 11, 2. admôdùlor, âri, int., c. admo-dulo : Ci.aud. Fesc. 2, 15. admodum, adv., jusqu'à la mesure, pleinement 1T 1 tout à fait, parfaitement [dans les réponses] : Pl. Rud. 143; 1081; Trin. 421; Bac. 1111; Cic. Pari. 68; Leg. 3, 26 1T 2 tout à fait : admodum adVr lescens Cic. Lse. 101, tout jeune, cf. Phit. 5, 48; Cad. 47; Dr. 115, etc. ; juvenis admodum Liv. 29, 20, 2, etc., tout jeune; puer Liv. 29, 29, 7, tout enfant; admodum senex CiC. CM 30, très vieux ¶ admodum pauci Cic. Phil, 3, 36 ou pauci a. Ch:. CM 46, un très petit nombre ; nihil a. Cic. Rt. 35 ou a. nihil Cic. Br. 210, absolument rien ; non a. indocti Cic. Fin, 1, 1, qui ne manquent pas tout à fait (précisément) de culture ; id fuit nobis gratum a. CiC. Verr. 3, 10, cela nous a été tout à fait agréable; paulum a. Cic. Off. 1, 1, tout à fait peu II a. diliqere Cic. AU. 1, 13, 4, aimer absolument ; a. delec-tare Cic. Br. 265, faire un très grand plaisir ; a. gaudere Cic. Br. 64, éprouver la plus grande joie; exacto a. mense Februario Liv. 43, 11, 9, tout à fait à la fin du mois de février H 3 [avec un n. de nombre, il indique que le chiffre n'est pas exagéré, qu'il est juste,en compte rond; suivant le contexte, on le traduira par «au moins » ou « tout au plus »] : (urres admodum centum et viginli Cjes. G. 5, 40, 2, cent vingt tours au moins [en compte rond], cf. Liv. 21, 36, 2; 27, 30, 2; 31, 37, 12 n secuti eum sunt admodum quingenti Cretenses Liv. 14, 43, 8, il y eut pour le suivre tout au plus cinq r.ents Cretois; Cu«T. 4,9,24; 4, 12, 6, admœnïo, ïvi, ire (ad, mœnio = munio), tr., appliquer des terrassements, des travaux de siège contre : oppidum Pl. Pseud. 384, bloquer une ville ; [fig.] dresser des fourberies : PL. Cist. 540. admôlïor, ïtus sum, iri, *\ 1 int faire des mouvements, des efforts vers : Pi.. Rud. 599 11 2 tr., mettre en mouvement vers : manus ali-cui rei Pl. As. 570 ; Ai'iil. M. 1, 40, porter la main sur qqch. admônëo, ùi, ïtum, ère, tr., Il 1 faire souvenir, rappeler : recte admones : Poli/dilum esse dicebant Cic. Verr. 4, 5, tu me remets bien en mémoire ; c'est Polydéte qu'on l'appelait ; admonitum venimus te, non flaqitatum Cic. de Or. 3, 17, nous venons te rappeler ta promesse et non pas te presser de la tenir ; cum admoneris Cic. Mur. 77, quand on te fait souvenir [des noms des électeurs] |! aliquem de aliqua re, faire souvenir qqn de qqch : Cic. l'omp. 45 ; Q. 3, 1, 14 'i aliquem atictijus rei : admoni-tus hujus œris alieni Cic. Top. 5, ma dette m'étant rappelée à la mémoire; admnne.bat atium ege.sla-tis, alium cupiditatis sua; SALL. (i. 21, 4, il rappelait à l'un son dénuement, à I autru ses convoitises, cf. J. 95, 2; Liv. 23, 18, 7; 24, 22, 8; 31, 43, 6, etc.; SEN. Ben. 2, 11, 2 ; Ep. 53, 5, etc. | [avec prop. inf.] rappeler que : Cic. Or. 88; admonebant alios supplicium ex se peti Liv, 28, 19, 11, ils rappelaient aux autres que c'était un châtiment qu'on voulait tirer d'eux II [avec int. ind.] : meus me sensus, quanta vis fraterni sil amo-ris, admnnet Cic. Fam. 5, 2, 10, mon propre sentiment me rappelle la force de l'amour fraternel 11 2 avertir, faire remarquer, faire prendre garde : salis est admonere Cic. Fin. 1, 30, il suflit de faire constater ; natura admonente Cic. Tusc. 1, 29, sur les indications de la nature ; proximi diei casu admo-niti Cjes. C. 2, 14, 6, mis sur leur garde par l'échec du jour précédent; prodigiis a dis admonemur Cic. Har. 44, les dieux nous avertissent au moyen des prodiges ¶ admonen quiddam, quod cavebimus Cic. Phit. 1, 18, ils me signalent un danger, contre lequel je serai en garde II aliquem de aliqua re, avertir qqn de qqch, attirer l'attention de qqn sur qqch : Cic. 1, 46; Div. 2, 142; Au. 2, 7, 5 ; Fam. 4, 10, 2, etc II [avec ace. n. des pron.] : ridiculum est istuc me admonere Ter. Haut. 353, il est ridicule de me faire, cette observation ; multa exlis admonemur Cic. Nat 2 166,