Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/519

Cette page n’a pas encore été corrigée

dëtëgo, texi, tectum, ère, tr., découvrir, mettre à. découvert, à nu : potest fieri, ut patefacta et détecta mutenlur Cic. Ac. 2, 122, il peut arriver que les organes internes changent d’aspect une fois découverts et mis à nu : detexit ventus vil-lam {{sc|Pl}. Rud. 85, le vent a enlevé le toit de la villa ¶ détecta corpora Tac. An. 13,38, corps sans défense ¶ [fig.l consilium Liv. 27, 45, 1, dévoiler ses projets; formidine detegi Tac. H. 1, 81, se découvrir, (se trahir) sous l’effet de la crainte.

dëtempôro, are, tr., saigner [un animal] aux tempes (cf. depectoro) : Pelag. Vet. 1.

dëtendo, tensum, ère, tr., détendre : tabernacula C/ES. G. 3, 85, 3; Liv. 41, 3, 1, plier les tentes.

dëtensus, o, «m, part. p. de detendo.

dëtentâtôr, ôris, m. (detento), détenteur, celui qui retient : Cod. Just. 7, 39, 7.

dëtentâtus, a, uni, part. p. de detento.

dëtentïo, ônis, î. (detineo),! détention, action de détenir : Uip. Dig. 25,1, 5 ^[ 2 séjour, demeure : Vulg. Eccli. 24, 16.

dëtento, ôre,tr., fréq. dedetineo, retenir, détenir : Cod. Th. 7, 13, 16.

dëtentôr, ôris, m. (delineo), détenteur : Cod. Just. 8, 4, 10.

i dëtentus, a, um, part. p. de detineo.

2 dëtentus, ûs, m. [seulement au dat. sing.], action de retenir : Tert. Valent. 32.

dëtëpesco, pûi, pescëre, int., 3e refroidir : SiD. Ep. 5, 17.

dëtergo, v. detergeo a» >.

dëtergëo, si,sum, ëre,tr.,1l 1 enlever en essuyant, essuyer [la sueur, les larmes] : Suet. Ner. 23; Ov. M. 13, 746 ¶ nettoyer en essuyant, essuyer, nettoyer [la tête, les lèvres, etc.] : {{sc|Pl}. Cas. 237; Col. 6,9,2 ; mensam {{sc|Pl}. Men. 78, nettoyer la table = faire table nette ; cloacas Liv. 39, 44, 5, curer les égouts ¶ balayer, faire disparaître : [les nuages] Hor. 0. 1, 7, 15; remos Cms. C. 1, 58, 1; Liv. 28, 30, 11, balayer, emporter, briser les rames ¶ purger : Petr. 88, 4 m 2 [fig.] fastidia Col. 8, 10, 5, chasser le dégoût ¶ LXXX de~ tersimus Cic. AU. 14, 10, 3, nous avons nettoyé (dépensé) quatre-vingt mille sesterces.

ï#—>- formes de la 3* conj. : detergunt Liv. 36, 44, 6 ; detergit Sen. Ep. 47, 5 ; detergantur DlG. 33, 7, 12.

dëtërïse porcœ, f. pi., truies maigres : P. Fest. 73, 5.

dëtërîor, ïus, gén. ôris (comp. de l’inus. deter, superl. deter-rimus), If 1 pire, plus mauvais : a) res deterior Cic. Au. 14, 11,

2, situation plus mauvaise ; détériora sequor Ov. M. 7, 21, je m’attache au pire ; cuncla aucta in deterius Tac. An. 2, 82;

3, 10, toutes choses exagérées en

mal; b) détériores opponantur bonis {{sc|Pl}. Pom. 39, qu’on oppose les fripons aux honnêtes gens ; détériores Cic. PhU. 13, 40, les moins bons ; strenuiori deterior si prœdical pugnas suas {{sc|Pl}. Ep. 446, si le lâche vante ses combats devant le brave 11 2 inférieur : vecligalia détériora C/ES. G. 1, 36, 4, revenus moindres ; deterior peditatu Nep. Eum. 3, moins fort en infanterie ¶ v. deterrimus.

dëtërïôrâtïo, ônis, f. (détériora), action de détériorer : Acr. HOR. Od. 3,27, 53.

dêtëriôro, are (deterior), tr., détériorer, gâter : Mamert. An. 1, 3 ; res deteriorata Symm. Ep. 4, 69, chose détériorée.

détenus, adv. (deterior), pis, plus mal : {{sc|Pl}. Capt. 738; Cic. Fin. 1, 8; dilerius olere Hoh. Ep. 1, 10, 19, sentir moins bon ; deterius spe nostra Hor. S. 1, 10, 90, moins que je n’espère.

dëtermïnàbïlis, e, uni, limité : Tert. Herm. 41.

dêtennïnâtïo, ônis, f. (détermina), fixation d’une limite, fin, extrémité : Cic. Inv. 1, 98; 2, 101.

dëtermïnâtîvë, de manière à déterminer, d’une manière déter-minative : Boet. Herm. prim., p. 249.

dêtermïnâtôr, ôris, m., celui qui détermine, régulateur : Tert. Pudic. 11.

dëtermïno, âvi, âtum, are, If 1 marquer des limites, borner, limiter : regiones {{sc|Pl}. Pom. 49, limiter des régions, cf. Plin. 5, 102; Liv. 1,18If 2 limiter, régler: id, quod dicit, spiritu, non arte, déterminât Cic. de Or. 3, 175, il règle son débit sur sa respiration et non pas sur les préceptes de l’art If 3 tracer, dessiner : imaginent templi Plin. 28, 4, dessiner le plan d’un temple H 4 Axer : diem jejuniis Tert. Jejun. 2, fixer un jour pour le jeûne ¶ [av. Prop. inf.] Aug. Civ. 2, 21.

dêtëro, trîvi, trïtum, ère, tr., If 1 user par le frottement : strata volgi pedibus detrita Lucr. 1,315, pavés usés par les pieds de la foule ; vestem xmi Plin. 8, 191, user un vêtement II écraser, broyer., piler : herbam Plin. 27, 110, broyer de l’herbe If 2 [fig.] affaiblir, diminuer : laudes Hon. 0. 1, 6, 12, affaiblir des éloges; nimia cura deterit magis quam emendat Plin. Ep. 9, 35, 2, un travail trop minutieux gâte plutôt qu’il n’améliore 1[ 3 part, détritus, a, um, [fig.] usé, rebattu, banal : Quint. 8, 6, 51.

dëterrëo, ûi, ïtum, ère, tr., détourner [en effrayant], écarter : aliquem a dicendi studio Cic. de Or. 1, 117, détourner qqn de l’étude de l’éloquence ; desententia deterreri Cic. Div. 2, 81, être détourné d’une opinion; prœlio deterreri Sall. J. 98, 5, être détourné du combat ; deterrere aliquem ne auctionetur Cic. Quincl. 16, détourner qqn de faire une

vente aux enchères ; ejus libidines commemorare pudore deterreor Cic. Verr. pr. 14, la honte m’empêche de raconter ses débauches ; non deterret sapientem mors, quo minus rei publicte consulat Cic. Tusc. 1, 91, la mort ne détourne point le sage de s’occuper des affaires publiques ; ne Suessiones quidam deterrere potuerunt, quin cum his consentirent Cjes. G. 2, 3, 5, ils n’ont pas même pu empêcher lus Suessions de faire cause commune avec eux II [abs1] mens ad jubendum et ad deterrendum idonea Cic. Leg. 2, 8, intelligence capable de commander et d’empêcher ¶ détourner, empêcher qqch : injuria in deterrenda liberalitate Cic. Off. 2, 63, injustice qui consiste à écarter, à empêcher la bienfaisance.

deterrimus, a, um, superl. de l’inus. deter, le pire, le plus mauvais, très mauvais, de qualité inférieure : Cic. Verr. 2, 40; Tusc. 1, 81; Virg. G. 3, 82.

M > -rumus Cic. Rep. 2, 47.

dëterrîtus, a, um, part. p. de deterreo.

dêtersïo, ônis, f. (detergeo), nettoyage : C.-AUR.CArora. 2,14, 103.

dëtersus, a, um, part. p. de detergeo.

dëtestàbflis, e (detestor), détestable, abominable : Cic. CM 41 ; PUI. 11, 11 II detestabilior Cic. Off. 1, 57; -bilissimus Ava.Jul. op. imp. 6,u 9.

dêtestâbDitâs, âtis, f., perversité : Eust. Hex. 8,1.

dëtestàbïlïtër, d’une manière détestable : Lact. 5, 10, 7.

1 dëtestâtïo, ônis, f. (detestor), imprécation, malédiction : Liv. 10, 38; Hor. Epo. 5, 89 II exécration, détestation de qqch : Cic. Dom. 140 II [droit] renonciation solennelle à qqch : Dig. 50, 16, 40; Gell. 15, 27, 3, v. detestor.

2 dëtestâtïo, ônis, f. (tesHs), castration : Apul. M. 7, 23.

dëtestàtôr, ôris, m., celui qui maudit : Tert. Marc. 4, 27.

dëtestâtum, i, n. (detestatus), renonciation faite avec témoins : DlG. 50, 16, 238.

dêtestâtus, a, um, part, de detestor II adj’, [sens pass.l détesté, maudit : Cic. Leg. 2, 28 ; Hor.

0. 1, 1, 25.

detestor, âtus sum, ârï, tr., 1[ 1 détourner en prenant les dieux à témoin, écarter avec des imprécations : a se querimoniam detes-tari ac deprecari Cic. Cat. 1, 27, écarter de soi un reproche par des imprécations et des prières; va caput alicujus detestari minas periculaque Liv. 39, 10, par des imprécations détourner sur la tête de qqn toutes menaces et tous dangers II écarter avec horreur : omnes memoriam consulatus tui a re publica detestantur Cic. Pis. 96, tous repoussent avec horreur loin de la république le souvenir de ton consulat II écarter, détourner : [la haine] Cic.

1, 123; [un présage] Cic. Phil. 4,