Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/517

Cette page n’a pas encore été corrigée

une odeur s’exhalant des arbres ¶ 2 dégoutter de : destillent tempora nardo Tib. 2, 5, 7, que ses tempes dégouttent de nard, que le nard découle de ses tempes.

destǐmǔlo, āre, tr., stimuler, exciter fortement : P.-Nol. Carm. 27, 23.

destina, se, t. (destino), appui, support, soutien : Vitr. 5, 12, 3 ; Arn. 2, 69.

destïnâtë (destino), obstinément : Amm. 18, 2, 7 II destinalius Amm. 20, 4, 14.

destïnâtïo, ônis, î. (destino), fixation, détermination, H 1 résolution, projet arrêté : ex destinations Agrippée Plin. 3,17, d’après l’intention d’Agrippa; deslinatio mortis Plin. 36, 96, résolution de mourir, cf. Tac. An. 12, 32; 15, 51 ; H. 2, 47, etc. H 2 destinatio

Sariium Liv. 32, 35, assignation es parts, partage II destinatio eonsuîum Plin. Pan. 77, 1 ; Tac. H. 2, 79, désignation des consuls IF 3 opiniâtreté : Amm. 15, 10, 10.

destïnâtô, adv. v. destinants %4. destïnâtôr, ôris, m., celui qui adresse, qui envoie : Ennod. Êp. 2,6. ^

destinatus, a, utn, IF 1 part. p. de destino IF 2 adj1, fixé, résolu : Cic. Tusc. 2, 5; 5, 63 H ferme, obstiné : destinatus obdura Catul. S, 19, tiens bon fermement IF 3 subst. f., destinata, se, fiancée : Subt. Cees. 27 II subst. n., desti-nalum, i, projet, but fixé (v. destino g 3 fin) : deslinatis alicujus adversari Tac. An. 4, 40, fin, combattre les projets de qqn; antequam destinata componam Tac. H. 1, 4, avant de traiter mon sujet II 4 [loc. adv.] : ex destinalo, à dessein, de propos délibéré : Sen. Clem. 1, 6; Suet. Coi. 43, ou destinalo Suet. Cœs. 60.

destino, oui, âtum, are (d’un V. *etano dérivé de sto, cf. l<rrdvo>), tr., H 1 fixer, assujettir : antemnas ad malos Cjes. G. 3, 14, 6, assujettir les vergues aux mâts, cf. G. 7, 22, 2; G. 1, 25 ¶ [fig.] operi destinatus Cjes. G. 7, 72, 2, occupé à travailler IF 2 affecter à, destiner à : aliquid sibi Cic. Fam. 1, 23,3, se destiner qqcb; aliquem arse Virg. En. 2, 129; ad mor-tem Liv. 2, 54, 4, destiner qqn à l’autel, à la mort; in aliud Tac. H. 4, 53, destiner à un autre usage n [avec 2 acc.J fixer, désigner : Africam alicui provinciam Liv. 28, 38, 10, destiner l’Afrique comme province à qqn; eum parem destinant animis Magno Alexandre ducem Liv. 9, 16, 19, en eux-mêmes ils en font un chef égal à Alexandre le Grand, cf. 33, 28, 5; nemini dubium état, quin Q. Fabius omnium con-stnsu (consul) destinaretur Liv. 10, 22, 1, personne ne doutait qu’à l’unanimité on choisirait Q. Fabius comme consul (que le consulat ne fût réservé à...), cf. 39, 32, 9; Tac. An. 1, 3 ; Le-pida destinata uxor L. Csesari Tac An. 3,23, Lépida destinée comme

épouse & L. César IF 3 arrêter, décider : alicui diem necis Cic. Off. 3, 45, fixer le jour du supplice de qqn ; certes destinatseque sentenlix Cic. Tusc. 2, 5, opinions bien déterminées et bien arrêtées II [av. inf.] quse agere destinaverat Cjes. G. 1, 33, 4, ce qu’il avait décidé de faire, cf. Liv. 43, 7,3; [av. Prop. inf.] Liv. 24, 2, 1 ; v. destinatus ¶ fixer qqcb. comme but, viser : vulnerabant... quem locum destinassent oris Liv. 38, 29, 7, ils frappaient la partie du visage qu’ils avaient visée II subst. n. destinatum, but marqué : Liv. 38, 26, 7; destinata feriebat Curt. 7, 5, 41, il touchait le but II 4 arrêter, fixer son dévolu sur, acheter, acquérir : aliquid sibi destinare Cic. Fam. 7, 23, se réserver qqch [la possession, l’acquisition]; min\s triginta sibi puellam destinât {{sc|Pl}. Rud. 45, pour trente mines il achète [s’assure la possession de] la jeune fille; quanti destinât? {{sc|Pl}. Most. 646, à quel prix l’achète-t-il? cf. Pers. 542 II 5 envoyer, adresser [aliquid ad aliquem, cf. fr. destinataire] : CAPIT. Gord. 1. _

destitôr, ôris, m, (desisto), qui abandonne, cédant : Julian. Êp. nOv. 51, 192. i

destitue-, tù\, iùlum, ère (de, sta-tuo), tr., H 1 placer debout à part, dresser isolément : palum in foro Gracc. d. Gell. 10, 3, 3, dresser un poteau sur la place publique ; servos ad mensam ante se CvECIL. d. Non. 280, 3, faire tenir les esclaves debout devant soi près de la table, cf. Cic Vert. 3, 66 II faire tenir debout à l’écart les soldats punis : Liv. 7, 13, 3; 10, 4, 4; 27, 13, 9 ^ 2 [fig.] abandonner, laisser (planter) là qqn : eumdem in sèptemviraiu nonne destituisti ? Cic Phil. 2, 99, ne l’as-tu pas encore planté là lors de la désignation du septemvi-rat ? nudus pœne est deslitutus Cic. Verr. 5, 110, il fut presque laissé nu sur la place, cf. C/ES. G. 1, 16, 6 ¶ [nom de chose sujet] : ventus eum destituit Liv. 30, 24, 7, le vent l’abandonne, cesse de souffler; ut quemque destituit vadum Liv. 21, 28, 5, à mesure que le sol guéable manque sous les pieds de chacun d’eux II [abs1] abandonner = manquer, faire défaut : Liv. 37, 7, 9; 1, 41, 10 [pass.] : destitulus a spe Curt. 4, 3, 20; Liv. 22,15, 2, etc. ou spe Curt. S, 6, 20; Liv. 29, 24, 2, ayant perdu tout espoir; a re famtliari Suet. Ner. 10, sans fortune; barbari ducibus destituti Curt. 5, 13, 18, les barbares privés de leurs chefs; [abs1 et pris subs1] destituto similis Suet. Galb. 11, semble à un homme perdu sans ressources H 3 mettre à part, supprimer : destiluere honorent Suet. CI. 45, supprimer un honneur; portera verborum Quint. 11, 3, 33, [d. la prononciation] laisser tomber une partie des mots H 4 décevoir, tromper : quorum ego consiliis destituât m Atme calatnitatem inàdi Cic.

Q. 1, 3, 8, trompé par leurs conseils, je suis tombé dans ces malheurs ; spem destiluere Liv.

1, 51, 5, tromper l’espoir de qqn; conafa alicujus Vell. 2,42, trahir les efforts de qqn II deos mercede pacla Hor. O. 3, 3, 21, frustrer les dieux du salaire convenu.

destïtùtïo, ônis, f. (destitua),^ 1 action d’abandonner, abandon : Suet. Dam. 14 IF 2 manque de parole, trahison [d’un débiteurj : Cic. Clu. 71 IF 3 ad destitutionem peccali Vulg. Heb. 9, 26, pour abolir le péché.

destïtùtôr, ôris, m. (destitua-), celui qui abandonne : Tert.

2, 17.

destitutus, a, um, part. p. de deslituo.

destômàehor, cri, int., se dépiter : Don. And. 886; Ad. 796.

destrangûlo, are, tr., étrangler, étouffer [fig.] : P.-Latr. Cat. 24.

destrâvi, parf. de destemo.

destrictârîum, u, n. (destrin-go), endroit des bains où l’on frotte avec la strigile :CIL1,1251.

destrictë (deslrictus), d’une façon décidée, tranchante, menaçante : Tert. Marc. 1, 3.

destrictïo, v. districtio.

destrictîvus, a, um, relâchant, purgatif : CiEL.-AUR. Acut. 2, 29.

destrictus, a, um, part. p. de destringo ¶ adj’,décidé,menaçant : destrictior Tac. An. 4, 36, cf. slricta manus a slringo.

destringo, strinxi, stridum, ère, tr., v. slringo, IF 1 enlever en serrant, couper, cueillir : avenant Cat. Agr. 37, 5, arracher la folle avoine ; frondent Quint. 12, 6, 2, élaguer le feuillage 11 2 dégainer 1 épée : Cic. Off 3, 112; Cjes. G. 1, 25, 2 ¶ securis destricta Liv. 8, 7, 20, Hache dégagée du faisceau H 3 nettoyer en frottant, frotter avec la strigile : Plin. Ep. 3, 5, 14 ¶ nettoyer, purger : Plin. 32, 96 H 4 [fie.] a) effleurer, raser : t&quora dis Ov. M. 4.562, raser les flots de ses ailes, cf. M. 10, 562 J| [poét.] vulnus Grat. Cyn. 364, faire une blessure légère; b) atteindre, entamer : aliquem mordaci carminé Ov. Tr. 2, 563, déchirer qqn d’un vers mordant; se déchaîner (in aliquem) Sen., Ir. 2, 10,4.

destructilis, e, destructible : Lact. Ir. 23, 28.

destructïo, ônis, i. (destruo), destruction, ruine : Suet. Galb. 12 II Quint. 10, 5, 12, réfutation.

destructive, de manière à détruire : Boet. Àt. an. pr. 1, 42.

destructîvus, a, um (destruo), propre à détruire, destructif : C.-Aur. Chron. 1, 4, 84.

destructôr, ôris, m. (destruo), destructeur : Tert. Apol. 46.

déstructura, œ, f., destruction : Ps.-Lact. Plac. Fab. 229.

destruotus, a, um, part. p. de destruo.

destruo, xi, ctum, èrettr , démo-lir, détruire, renverser, abattre : tedificium Qc. CM 72, démo-