Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/506

Cette page n’a pas encore été corrigée

dêpâlâtïo, ônis, f. (depalo), action de fixer des limites en plantant des pieux dans la terre, bornage, délimitation : Grom. 244, 13; CIL 6,1268.

dëpâlâtôr, ôris, m., celui qui fixe les bornes, qui fonde : Tert. Marc. 5, 6.

dëpâlâtus, a, um, part, de depalo.

depalmo, are (calma), tr., frapper du plat de la main, souffleter : Labeo d. Gell. 20, 1,13.

1 dëpâlo, are (palus), borner [en plantant des pieux] : CIL 8, 2728; depalare civitalem Tert. Apol. 10, bâtir, fonder une ville [en tracer l’enceinte].

2 dëpâlo, are (palam), tr., découvrir, exposer aux regards :Fulg. Myth. 2, 10.

dëpango, pacîum, ère, enfoncer, ficher, planter : Plin. 16, 110; 24, 1 H [fig.] fixer, déterminer : depactus Lucn. 2, 1087.

dëparco, v. deperco.

dépare us, a, um, très chiche, avare : Suet. Ner. 30.

dëpasco, pâvi, pastum, pascëre, tr., ït 1 enlever en paissant, faire brouter : depascere luxuriem sege-tum Virg. G. 1,112, faire brouter les blés trop forts fl 2 paître, brouter : tauri gui depascunt summa Lycsei Virg. G. 4, 539, taureaux qui paissent les sommets du Lycée; seepesapibus depasta Virg. B. 1, 54, haie butinée par les abeilles, cf. Cic. de Or. 2, 284 II [métaph.] Cic. Leg. 1,55^3 [fig.] détruire, dévorer : Sil. 12, 153, D réduire, élaguer [la surabondance du style] : Cic. de Or. 2, 96.

dêpascor, pastus sum, posa, tr., manger, dévorer : serpens depascitw artus Virg. En. 2, 215, le serpent dévore leurs membres, cf. Plin. 11, 65; [métaph.J Virg. G. 3, 4581| [flg.l déposa aurea dicta Lucr. 3, 12, se nourrir de paroles d’or.

dêpastio, ônis, f. (depascb), action de paître, pâture : Plin. 17, 237.

dëpastus, o, wm, part, de dëpasco et de dêpascor.

dêpâvi, parf. de depasco.

dëpâvïtus, a, um (de etpavio), battu,vfoulé [fig.] : Solin, 2, 4.

dëpëciscor ou dëpàciscor, pec-tus et pactus sur», cisci, tr., H 1 [abs4] stipuler, faire un accord : ad condicionesalicujusCic. Verr.3,60, passer un accord aux conditions de qqn ; depectus est cum eis, ut... relinqueret Cic. Inv. 2, 72, il convint avec eux d’abandonner... ¶ [en mauv. part, t. de jurisprudence] faire un pacte honteux : Ulp. Dig. 3,6,3 ^ 2 [avec ace] stipuler : tria prœdïa sibi depectus est Cic. Amer. 115, il a fait stipuler pour lui trois domaines, cf. 110 II [flg.1 depecisci honeslissimo periculo Cic. AU. 9, 7, 3, stipuler [= se déterminer] (avec) en s’exposant au danger le plus honorable, cf. Ter. Phorm. 166.

tê$ y forme usuelle depeciscor.

dëpectïo, ônis, f. (depeciscor), accord, pacte, marché : Cod. Th.

2, 10,1.

dêpecto, pexum, ère, tr., H 1 détacher (séparer) en peignant : ars depectendï Uni Plin. 19, 18, l’art de peigner le lin ; vellera foliis Virg. G. 2, 121, détacher le duvet, la soie des feuilles 11 2 [fig.] battre, rosser [cf. « une peignée »] : depexus Ter. Haut. 951.

dëpector, ôris, m. (depeciscor), celui qui fait marché pour : dëpector litium Apul. Apol. 74, entrepreneur de procès.

dêpectôro, are (de, pectus),tr., saigner [un animal] à la poitrine : Pelag. Vet. 1.

depectus, a, um, part. p. de depeciscor.

dêpëcûlatïo, ônis, f., détournement : Gloss.

dëpëcùlàtôr, Bris, va, (depecu-lor), déprédateur, voleur : Cic. de Or. 3, 106 ; Pis. 96.

1 dëpëcùlâtus, o, um, part. p. de depeculor.

2 dëpëcùlâtus, abl. û, m., pé-culat : P. Fest. 75, 11.

dêpëcûlor, âtus sum, Sri (de, peculium), tr., dépouiller qqn de son avoir, dépouiller, voler : ali-quem Cic. Verr. 4, 37, piller qqn Il [fig.] enlever, ravir : laudem familise vestrse depeculalus est Cic. Verr. 4, 79, il a mis au pillage la gloire de votre famille.

^—>- depeculari sens passif Gel. Ant. d. Prisc. 8, ifliiinf. fut. actif depeculassere Lucil. d. NON. 97, 9.

dëpelllcûlo, are et dëpellïcù-lor, âri, tr., duper, berner : Gloss.

1 dêpello, pûlî, pulsum, ère, tr., 1T 1 chasser, écarter, repousser : depelli de loco Cic. Csec. 49, être repoussé d’un lieu; ab aliquo, ab aligua re aliquid depellere Cic. Hep. 2, 46; Sest. 90, écarter qqch de qqn, de qqch; defensores vallo Cjes. G. 3, 25, 1, chasser du retranchement les défenseurs ; [fig.] depulsus loco Cic. Rep. 1, 68 ; gradu Nep. Them. 5, 1, à qui on a fait lâcher pied = battu ; depellere aliquem urbe Tac. An.

3, 24, bannir qqn de Rome II verbera Cic. Verr. 5, 162, éloigner de soi les coups ; Apollinem morbos depellere Ces. G. 6, 17, 2, [ils croient] qu’Apollon chasse les maladies II quo solemus ovium depellere fétus Virg. B. 1, 22, [Mantoue] où nous avons l’habitude de mener les rejetons de nos brebis [en les séparant du troupeau] Il a mamma, a maire ou depellere seul, sevrer : Varr. R. 2, 2, 17 ; 2, 4,16 ; Virg. B. 3, 82, etc. 1T 2 [fig.] écarter de, détacher de : de suscepta causa aliquem Cic. Lig. 26, détacher qqn de la cause qu’il a adoptée; de spe depulsus Cic. Gat. 2, 14, frustré dans ses espérances; sententia depelli Cic. Tusc. 2, 26, être détourné d’une opinion; ab superioribus consiliis depulsus Gras. C. 3, 73, détourné de ses projets antérieurs; ex cru-deli actiene depulsus GlC. Rab. p.

17, détourné d’une action cruelle linon dep. quin subj., ne pas détourner qqn de faire qqch : Tac. An. 11, 34 V 3 repousser qqch : servitutem civitati Cic Sen. 19, éloigner de la cité l’esclavage; ut multa tam gravis ipsi T. Mario depelleretur Cic Fam. 5, 20, 4, pour qu’une amende si dure fût épargnée à T. Marius lui-même; morte volunlaria turpitudinem Cic. PrOv. 6, se soustraire au déshonneur par une mort volontaire; ostenta a semet in. capita procerum Suet. Ner. 36, détourner de soi sur la tête des grands des malheurs présagés II di depeUenles [— aver-runcH Pers. 5,167, les dieux qui écartent le mal.

2 dêpello, are (de et pellis), éplucher, écaler : Apic 6, 229, etc.

dëpendëo, ère, int., 1T 1 être suspendu à, pendre de : ex humeris Virg. En. 6, 301, pendre aux épaules: a cervicibus ante peclus Suet. Galb. 11, descendre du cou sur le devant de la poitrine ; ramis Virg. En. 10, 836, être suspendu aux branches; oui coma dependet cserula Ov. A. A. 1, 224, celui qui porte une chevelure azurée ; dependente brachio Suet. Gœs. 82, avec le bras pendant 1T 2 [fig.] dépendre de : dependet fides a veniente die Ov. F. 3S 356, leur fidélité dépend du jour qui va suivre; [aveces] Sen. Marc. 18, 3 Il se rattacher à, dériver de : [avec ex] Sen. Tranq. 12, 7; Ep. 95,12 ; [avec abl. seul] Ov. F. 1, 611.

dëpendo, di, sum, dëre, tr., If 1 payer, compter en paiement : dependendum tibi est, quod miki pro illo spopondisti Cic Fam. 1, 9, 9, il faut que tu payes ce dont tu m’as répondu pour lui 11 [abs1] Alt. 1, 8, 3 H [flg.l donner en paiement : reipublicce pœnas dependerunt Cic Sest. 140, ils ont expié leur crime envers l’Etat, cf. Cal. 4, 10 If 2 dépenser, employer (son temps, sa peine, etc.) : Col. 11, 1, 20; 4, 22, 7; Luc. 10, 80. _

dêpendûlus, a, um (dependeo), qui pend à, suspendu à [avec abl.] : Apul. M. 2, 9, 2.

dëpenaàtus, a, um, garni de plumes ; [fig.] = sublime : Varr. d. Fulg. Serm. S61, 12.

dêpensïo, ônis, t. (dependo), dépense, frais : Cod. Th. 6, 4, 29.

dêpensus, a, um, part, de dependo.

dëperco ou dëparco, ère, épargner, ménager : Prisc. 8, 85.

dêperdïtus, a, um, part, de deperdo II ad]*, perdu, dépravé î Gell. 5, 1, 3.

dëperdo, dïdi, dïlum, ère, tr., 1T 1 perdre au point d’anéantir ; [au part.] perdu, anéanti : Gai. Dig. 5, 3, 21; Prop. 2, 30, 29; Pkmd. 1, 14,1 12 perdre complètement, sans rémission : non solum bona, sed etiam hones-tatem deperdïderunt Cic PrOv. 11, ils ont achevé la ruine non seulement de leurs biens, mais aussi