Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/48

Cette page n’a pas encore été corrigée

adhsesë, en hésitant : Gell. 5, 9, 6. adhsesïo, ônis, f. (adhœreo), adhérence : Cic. Fin. 1, 191| adhésion : Aug. Serm. 216, 5. adhaesûs, ûs, m., adhérence : Lucr 3, 98 ; 4, 1242. adhâlo, are, tr., toucher de son haleine : Plin. 22, 95. Adherbâl, alis, va., fils de Mi-cipsa, tué par Jugurtha : Sall. J. 5, 7 ; 9, 4, etc. àdMbëo, bûi, bïium, ëre (ad et habeo), tr., [suppose toujours application, relation à un objet] : mettre à, appliquer à, employur a 1T1 [avec ad] : ad consilium (aliquem) CMS. G. 1, 40,1 ; ad conm-via Cic. Verr. 5, 137, faire participer à un conseil [à une assemblée], à des banquets; ad majores causas adhiberi Cic. Br. 301, être employé à des causes plus importantes [procès]; quem cibum. quos odores adhibcbis ad deos ? Cic. Nal. 1,112, de quel genre d'aliments, de parfums feras-tu offrande aux dieux? Il adpanemnihil prxter naslurcium Cic. Tusc. 5, 99, n'ajouter à son pain que du cresson ; quibus rébus ad ittum primum motum animi adhibitis Cic. Lze. 29, quand ces élémeuts d'utilité joignent leur appoint à ce premier mouvement du cœur II cum adhibemus ad eos orationem ejusmodi Cic. Ac. 2, 32, quand nous leur adressons des paroles de la sorte 1T 2 [avec in] : in con-vivium Cic. Verr. 5, 28, faire venir dans un festin ; adhibu.il siH in consilium principes Cic. Off. 2, 82, il s'adjoignit en conseil des notables;; in rem omnem diligentiam Cic. Fam. 16, 9, 4, mettre toute son attention sur une chose II in aliquem crudelita-tem Cic. Dom. 60; in famulos sœ-vitiam Cic. Off. 2, 24, montrer de la cruauté contre qqn, appliquer un traitement cruel aux esclaves îf 3 [avec le datj : sanm parti corporis scalpellum Crc. Sest. 135, porter le scalpel sur une partie saine du corps ; segro medicinam Cic. de Or. 2, 186, appliquer un remède a un malade ; alicui ccd-caria Cic. Br. 204, appliquer à qqn l'éperon ; deis cuttus, honores, preces Cic. Nat 1, 3, adresser aux dieux un culte, des honneurs, des prières II convivio aliquem Liv. 23, 8, 5; cenœ QuiNT. 11, 2, 12 [Plin. Suet.], admettre qqn à sa table ; consiliis publias sacerdotes Cic. Div. 1, 95, admettre des prêtres aux assemblées officielles 1[ 4 appliquer, employer : orato-rem Cic. Glu. 139, employer un orateur, recourir à un orateur ; adhibitis omnibus Marcellis Cic. Verr. 2, 122, ayant fait appel, à tous les Marccllus ; quod amici genus adhibere levilatis est Cic. Lœ. 93, admettre ce genre d'amis serait de la légèreté ; omnes propinqui adhibebantur ClC. Verr. 5, 120, tous les proches étaient admis [à ces tractations] l| potionem, cibum Cic. CM 36, employer la boissou, la nourriture ; doctrinam Oc. Br. 44, faire appel à la science ; eandem fidem, majorem curam Cic. AU. 3, 15, 7, apporter la même sincérité de sentiments, mais une sollicitude plus active ; studium alque aures Cic. Arch. 5, apporter du goût et une oreille de connaisseur ; severitalem in atiquo Cic. Fin. 1, 24, montrer de la sévérité à propos do qqn II aliquem ducem Cic. Tusc. 5, 112; arbitrum Cic. Mur. 7 ; palronum Cic. Sull. 13, employer qqn comme chef, comme arbitre, comme défenseur 11 5 aliquem libe-raliter ClC. Q. 1, 1, 16; quam libcralissime ClC. Verr. 5, 70 ; seve-rius Cic Au. 10, 12, 3, traiter qqn libéralement, le plus libéralement possible, avec quelque sévérité II sic se adhibere in lanla potestale, ut... Cic. Q. 1,1,22, dans l'exercice d'un si grand pouvoir se comporter de tello manière que... ¶ rébus modum et ordinem Cic. Off. 1, 17, apporter de la mesure et de l'ordre dans les affaires de la vie ; belli necessila-libus palientiam Liv. 5,6,3, apporter de l'endurance dans les nécessités de la guerre il moins, quos orator adhibere volet judici Cic. de Or. 2, 189, les passions que l'orateur voudra faire éprouver au juge ¶ vim alicui ClC. Verr. 4, 116, exercer des violences sur qqn ; [au %.] Cic. Amer. 31, avoir de l'action (de l'influence) sur qqn. âdhïbïtïo, ônis, f., emploi, usage : M.-Emp. 15 |l admission : Gai. Insu 1, 1, 2. àdhïbïtus, a, um, part, de adhibeo. âdhinnio, ïvi,ïtum, ïre fl 1 int., hennir à qqn ou qqch : equo Plin. 35, 95; Ov. A. 1, 280, hennir à la vue d'un cheval ; ad illius hanc orationem adliinnivil Cic. Pis. 69, il poussa des hennissements [il eut des transports de joie] aux propos que tenait ce philosophera tr., equolamPL. Cisl. 307, hennir à une cavale. âdhoc, c. adhuc [mss]. adhortàmën, ïnis, n., c. adhor-talio : Apul. Flor. 18. â&hortâtio, ônis, î„ exhortation : Cic. de Or. 2, 11; [avec gén. obj.] capessendi beUi Liv. 31, 15, 4, exhortation à entreprendre la guerre. âdhortàtïvus, a, um, qui sert à exhorter : DiOM. 338, 11. âdhortâtôr, ôris, ta.., qui exhorte : operis Liv. 2, 58, 7, qui anime au travail. âdÏLOrtâtôrïë, de manière à encourager : Alcim. Ep. 16. 1. âdhortâtus, a, um, part, de adhortor. 2. âdhortâtus, vs, m., [seul' à l'abl.] exhortation : Apul. Apol. 102. adhortor, âlus sum, âri, tr., exhorter, encourager : aliquem Cic, Q&s., Liv., etc.; ad rem, ad rem faciendam, exhorter à qqch, à faire qqch : Cic. Pkil. 2, 89; 13, 7 ; C/ES. G. 7, 68, 3 ; Il in rem : Sen. Ep. 94, 37; Tac. H. 3, 61; Suet. Ner. 41 II de re, à propos de qqch : Ces. G. 7, 17, 2; Cic. AU. 2, 14, 2 |l [avec le subj.] : adhortor properent Ter. Eun. 583, je les exhorte à se hâter ; Cic. fg. phil. 5, 46 M; Liv. 6, 15, 5; 22, 60, 10; Sen. Ep. 99, 32 ¶ [avec ut] exhortera, [constr. ordin.] ¶ [avec ne] exhorter à ne pas : C-es. G. 6, 37, 10; 7, 40, 4; C. 1, 34, 3; Liv. 23, 25, 2 ¶ [avec inf.] Sen. Ir. 3, 15, 3; Plin. Pan. 66. ^ > part, âdhortâtus [au sens pass.] : Cassius d. Prisc. 8, 15; C-Aur. Acut. 2, 3, 17. âdhospïto, are, rendre favorable : Dictys. 1, 15. àdhûc, adv., Ifl jusqu'ici, jusqu'à ce moment, jusqu'à maintenant : diligenter, sicut adhuc fecistis, altendite Cic Verr. 4, 102, écoutez attentivement, comme vous l'avez fait jusqu'ici ; aux adhuc numquam audistis (comtue-morabo) ClC Verr. 5, 9, (je mentionnerai) des choses que vous n'avez jamais entendues jusqu'ici ; quod adhuc non amisi Cic. CM 28, et [cette sonorité de la voix] je ne l'ai pas encoreperdue ; usque adhuc, jusqu'à maintenant : Pl., Ter.; Cic. Rep. 2, 36, etc. Il scripsi me cognosse eloquenlem adhuc nemi-nem Cic. de Or. 1, 94, j'ai écrit que je n'avais connu encore aucun homme vraiment éloquent 1T 2 encore maintenant, encore toujours : id quod adhuc est suspicio-sum Cic. Amer. 18, ce qui maintenant encore n'est qu'un soupçon ; minus moleste feremus nos vixisse et adhuc vivere Cic. AU. 3, 14, 1, je supporterai avec moins de peine d'avoir vécu et de vivre encore; jampridem ab eo peto ut... et adhuc impeirare non possum Cic. Verr. 2, 29, depuis longtemps je lui demande de... et je ne puis toujours pas l'obtenir 1T 3 [non classique] encore [se référant au passé ou au futur] : cum vigerem adhuc viri-bus Liv. 28,40,10, alors que j'étais encore dans toute la vigueur de mes forces ; omnes adhuc tibi fa-vebunt Luc. 7, 212, tous seront encore de cœur avec toi II encore, en outre, davantage : Agricola militem accendendum adhuc ralus Tac. Agr. 33, Agricola pensant qu'il devait allumer le soldat davantage Il [devant compar.] adhuc difficilior Quint. 1, 5, 22, encore plus difficile ; adhuc punch minus Sen. Ep. 49,3, encore moins qu'un point. 3 > adhuc locorum Pl. Capt. 385 [sens temporel], jusqu'à maintenant. âdhûcine = adhuene: Apul. M. 9, 3. Adiabari, ôrum, m„ peuple d'Ethiopie : Plin, 6, 189. Adiabâs, se, ta., fleuve d'Assyrie : Amm. 23, 6, 20. Adïâbënê, es et Adïâbëna, x, S., Adiabène [contrée d'Assyrie] : I'lin. 5, 66; Amm. 23, 0, 20 Il -bënus, a, um, de l'Adiabène : Tac. An. 12,14 II -béni, ôrum, ta., habitants de l'Adiabène : Tac. An.. 12, 13 ; 15, 1, etc.