Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/446

Cette page n’a pas encore été corrigée

Cottonare, is, n., port d’Ethiopie : Sol. 54, 8.

côtûla, v. cotyla.

côturnïum (eût-), U, n., vase qui servait aux libations dans les sacrifices : P Fest. 61, 1.

côturaix, iàs, f., caille : Varr. R. 3, 5, 7; Luch. 4, 641 U terme de caresse : Pl. Asin. 666.

CÔturnus, c. cotkurnus [certains mss.].

1 Côtus, », m., chef Eduen : Cjes. G. 7, 32, 4.

2 Cotus, i, m., nom d’un roi Thrace : Cms. C. 3, 4, 3.

Côtyœum ou Cotyaion, i, n., ville de Phrygie : Plin. 5, 145.

1 côtyla ou côtûla, se, Mart. 8,71, Sctcôtylê, es, i.. Anth. 486, 67 (xoxûXti), co-tyle [servant de mesure d’une contenance d’1/2 setier, cf. Cat. Agr. 146].

2 Côtyla, se, m., nom d’homme : Cic. Phil. 5, 5.

cotylédon, ônis, f. (xoTu}.j)3eiv), nombril de Vénus rplante] : Plin.25, 159.

Côtyôrum, i, n., ville du Pont : Plin. 6, 11.

Côtys, yis ou yôs, m., nom de plusieurs rois barbares : Cic. Pis. 84; Liv. 42, 29i Tac. An. 12,15.

Côtyttïa, ôrum, n. (Korinta), mystères de Cotytto : Hor. Epoa. 17, 66.

Côtyttô, fis, f. (KoTurrti), Cotytto [déesse de l’impudicité] : Juv. 2, 92.

coum, c. covum : Varr. L. S, 135. _

côûnïo, îre (cum, vnus), tr., unir : Mar. Victor. Ar. 1, 53.

côûnltio (et côûnïo), ônis, f., union : Mar. Victor. At. 1, 32.

côûno, âlum, are, tr., réunir : C. Aur. Acut. 3, 5.

1 Cous, a, um (Kffloç), de l’Ile de Cos : Coa Venus Cic. de Or. 2, 5, la Vénus de Cos [tableau d’Apelle] ; Cous artifex Ov. P. 4, 1, 29, l’artiste de Cos [Apelle]

H Côum, », n., vin de Cos : Hor. S. 2,4,29 ¶ v. Coa.

2 Cous, i, f., v. Coos. Côûtor, i, int., avoir commerce

avec : Vulg. Joan. 4, 9.

Coveliaca, v. de la Vindélicie : Peut.

Côvella, s, f., surnom de Ju-non: Varr. L. 6, 27.

côvënïo, v. convenu) Wh->-

côvinnâxïus, U, m. (covinnus), covinnaire, conducteur d’un char armé de faux : Tac. Agr. 35, 2.

côvinnus,t, m., char de guerre armé de faux : MEL. 3, 6, 5; Luc. 1, 426 II voiture de voyage : Mart. 12, 24, 1.

côvum, i, n., trou pratiqué dans le joug pour recevoir le timon : Varr. L. 5, 135 ; v. cohum.

côvus, t, m., gerbe de blé: Philarg. Virg. G. 2, 517.

coxa, te, 1, IF 1 os de la hanche ; hanche, cuisse : Cels. 4, 22 ,-Plin. Ep. 2, 1, 5 II râble : Maht. 7, 20 H 2 angle rentrant : Grom. 139, 16.

COXâle, is, n. (coxa), ceinture: Hier. Zach. 3, U, 14.

coxendïcus, a, um (coxendix), qui souffre de la hanche : Placit. Med. 5,13.

coxendix, ïcis, f. (coxa), hanche : Varr. R. 1, 20 u cuisse : PL. Bac. 1159.

coxi, parf. de coquo.

coxïgo, are (coxa), int., boiter : Gloss. III 438, 36.

coxïm, v. cossim.

coxo, ônis, m. (coxa), boiteux : Non. 25, 18.

cra, onomatopée, cri des corbeaux : Prisc. 2, 5, 15.

crâbattus, v. grabattus.

Crabra, ou aqua Crabra, œ, f., niisseau des environs de Tuscu-lum : Cic. Agr. 3, 9.

crâbro, ônis, m., frelon : VlRG. G. 4, 245; irritare crabrones Pl. Amp. 707, [prOv.] jeter de l’huile sur le feu.

cracca, œ, f., grain de la vesce sauvage : Plin. 18,142.

crâcens, tis ("gracens), Enn. An. 505, c. gracilis; cf.P.-FEST. 46.

Cràgus, », m., montagne et promontoire de Lycie: Hor. 0. 1, 21, 8.

crambê, es, f. (xp<{[i6ï)), espèce de chou: Plin. 20, 79; crambe repetita Juv. 7, 154, chou réchauffé.

Crambùsa, se, f„ lie près de Chypre : Plin. 5, 131.

Crânaôs, », f., ville de Carie: Plin. 5, 108.

Crânaus, i, m., roi d’Athènes: Varr. d. Aug.. Civ. 18, 10.

Cranda, te, t., ville d’Ethiopie: Plin. 6, 179.

Cranê, 5s, f., autre nom de Carna : Ov. F. 6, 107.

Crama, œ, m., montagne d’Epire : Plin. 4, 6.

Cranii, ïôrum, m-, habitants d’une ville de Céphaliénie: Liv. 38, 28, 6.

Crânôn, ou Crannôn, ônis, f., ville de Thessalie : Cic. de Or. 2, 3521| -ônïus, a, um, de Cranon : Lrv. 42, 64, 7.

Cranter, bris, m., 1T1 Crantor rfrère de Phénix] : Ov. M. 12, 316 H 2 philosophe de l’Académie : Cic. de Or. 3, 67.

crâpùla, œ, f. f-tpouiriiXï)), H1 indigestion de vin [mal de tête, nausées], ivresse : edormi crapulam Cic. PhÛ. 2, 30, cuve ton vin, cf. Pl. Most. 1122; v. exhalo; crapules plenus Liv. 9, 80, 9, gorgé de vin H 2 résine qu’on mêlait au vin : Plin. 14, 124, t 3 excès de nourriture : Isid. 20, 2, 9; Aug. Conf. 10, 31, 45; Jul. 4, 14, 73.

crapulanuSj a, um (crapula), fait avec de la résine : Plin. 14, 120.

crâpùlârïus, a, um (crapula), relatif à l’ivresse : PL. Stick. 230.

crâpûlâtïo, 8ms, f. Cass. Anim.

11, c. crapula.

crâpùlâtus, a, um, part, de crapulor.

crâpûlentus, a, um (crapula), ivre : Amm. 29, 5, 54.

crâpùlor, âtus, âri (crapula), int., être ivre : Cassian. Inst. 8, 3 ; usité surtout au part, crapu-latus : Ambr. Fid. 1, 20 ; etc.

crâpûlôsus, a, um (crapula), adonné, porté à l’ivrognerie : Firm. Math. 8, 20.

crâs, H 1 adv., demain : Pl. Most. 654; Cic. Ait. 12, 44, 3; cras mane Cic. AU. 10, 30, 2, demain matin if 2 subst. n., le jour de demain : Mart. 5, 58, 2.

Craspedïtês sinus, golfe de Bi-thynie : Plin. 6, 148.

crassâmën, ïnis, n. (crasso), sédiment, dépôt : Col. 12, 25, 27.

crassâmentum, i, n. (crasso), V 1 épaisseur : Plin. 16, 210; Gell. 17, 9, 7 V 2 sédiment, dépôt : Col. 12, 12,1.

crassantus, ou craxantus, t,m., crapaud : Anth. 390, 17.

crassâtïo, ônis, î. (crasso), épaississement : Pelag. Vet. 16.

crassatus, a, um, part, de crasso.

crasse (crassus), Il 1 d’une manière épaisse : crasse linere Col,

12, 46, 2, enduire d’une couche épaisse, cf. 12, 44, 6 11 2 grossièrement : crasse composition carmen HOH. Ep. 2, 1, 76, poème sans art ¶ confusément : SEN. Ep. 121, 12 II d’une manière terne : cras-sius çemmtB nitent Plin. 37, 106, les pierres ont moins d’éclat.

crassêdo, ïnis, t. (crassus), épaisseur : Fulg. Verg. p. 143.

crassesco, ère (crassus), int., engraisser : Col. 8, 9, 2; Plin.

13, 110 ¶ épaissir, prendre de la consistance : Plin. 33, 86.

Crassïânus, a, um, de Crassus [le triumvir] : Vell. 2, 82, 2.

crassïfïcâtïo, ônis, f. (crassifir co), action de prendre de la consistance, épaississement : C. Aur. Acut. 1, 14, 115.

crassïfîcâtus, a, um, part, de crassifico.

crassïfïco, are (crassus, facto), tr., rendre épais : C. AUR. Chron. 2, 14, 208; crassificari C. Auh. Chron. 2, 13, 180, devenir gras, épaissir.

Crassïpes, ëdis, m., surnom romain : Cic. Fam. 1, 7, 11.

crassltâs, âtis, f. (crassus), épaisseur : Apul. Mund. 17.

crassïtïës, ëi, t., épaisseur : C-Aur. Chron. 5, 10, 123; Apul. M. 7, 5.

Crassïtïus, ïi, m., nom d’homme: Cic. Phil. 13, 3.

crassïtûdo, inis, f. (crassus), épaisseur : crassitudo parietum Cms. C. 2, 8, 2, épaisseur des murs II consistance : crassittido aeris Cic. Div. 1, 93, densité de l’air II matière consistante : Cat. Agr. 39, 1; Plin. 25, 141.

crassïvênïus, a, um (crassus, vena), grossièrement veiné: Plin. 16, 66.