Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/419

Cette page n’a pas encore été corrigée

pierres |l [rhét.] verborum Cic. de Or. 1, 17, etc., assemblage, arrangement des mots dans la phrase II [gram.] construction syntaxique : Phisc. 17, 52, etc. II 3 disposition des livres dans une bibliothèque : Cic. Ali. 4, 5, 3, (v. 4, 8, 2). _

constructîvê, d’une manière qui construit : Buet. At. Anal. Pr. 1, 42.

constructîTus, a, um, construc-tif, propre à construire : Boet. Ar. Top. 2, 1.

eonstruetor, ôris, m., constructeur : S. Greg. Dial. 4, 37.

constructus, a, um, part, de conslruo.

constrûo, struxi, structura, ère, tr., fl 1 entasser par couches (avec ordre), ranger : dentés in are cons-tructi Cic. 2, 134, les dents rangées dans la bouche ; acervi nummorum apud istum construun-tur Cic. Phtt. 2, 97, on empile chez lui les écus II garnir : cons-Iructee dape mensœ Gatul. 64, 304, tables garnies de mets II 2 bâtir, édifier : navem Cic. CM 72, construire un vaisseau ¶ [gram.] construire : Phisc. 17, 156

constûpeseo, stipui, ère, kit., être interdit : Juvc. 1, 179; Gloss. 5, 184, 34.

constuprâtïo, Suis, î. (constu-pro), action de déshonorer : Fihm. Math. 8, 30.

constùprâtôr, bris, m. (constu-pro), celui qui souille : Liv. 39, 15, 9.

constùprâtus, a, um, part, de constupro.

constûpro, âvi, âtum, are, tr., déshonorer, débaucher, violer : Liv. 29, 17, 15; Curt. 10, 1, 5 II [fig.] judicium constupratum Cic. Att. 1, 18, 3, jugement immoral.

consuâdëo, ère, H1 tr., conseiller fortement : Pl. Merc. 143 fl 2 int., donner un avis favorable ; Pl. Asin. 2611| alicui PL. Trin. 527, circonvenir (enjôler) qqn.

Consûâlïa, ïum ou ôrum, n., les Consualia, fêtes en l’honneur de Consus : Varr. L. 6, 20.

Consuanëtes, um, m.,v. Gosua-netes.

Consuarâni, ôrum, m., peuple de la Narbonnaiso : Plin. 3, 22.

eonsuâsôr, ôris, m., conseiller pressant : Cic. Quinct. 18.

consuàvïo ou consâvïo, are, tr., Apul. M. 6, 22, et consuâ-vïor ou consâvïor, âri, tr., Apul. M. 2, 13, baiser, donner un baiser.

eonsuâvis, e, qui a une grande suavité : Not.-Tir. ¶ consuavissi-mus Not.-Tir.

consùbïgo, ère, tr., pétrir ensemble : GARG. Dut. 22.

consùbrïhus, CIL 5, 6313, c. consobrinus.

consubsïdo, ère, int., rester [en pari, de plusieurs} : Minuc. 40,2.

consubstantïâlis, e, consubs-tantiel, de même nature : Aug. Mus. 6, 17; Tert. Hermog. 44.

consubstantialïtâs, âtis,f., consubstantialité : Cass. Eccl. 2, 7.

consubstantivus, a, um, Tert. Valent. 12, c. consubstantialis.

consûcïdus, a, um, plein de sève, succulent : Pl. Mil. 787.

consùdësco, ère, int., ressuer : Col. 12, 48, 2.

consûdo, âvi, are, int., suer abondamment : Pl. Ps. 666 II ressuer :_COL. 12, 7, 2.

ecmsuëfàcïo,/ecï, factum, facëre, tr., accoutumer : consuefacit eos ordines habere Sall. J. 80, 2, il les habitue à garder les rangs ; consuefaciunt ut... VARR. R. 2, 9, 13, ils habituent à... ; [avec ne] Ter. Ad. 54, habituer à ne pas...

consuëfîo, fïëri, pass.de consue-facio, s’accoutumer à : J.Val. 3,11.

ecmsuëmus, consueris, v. con-suesco m->-

consuëo, ère, primitif de con-suesco : Charis. d. PRISC 10, 15.

eonsuesco,suëw, suëtum, ère, fll tr., accoutumer : bracchia consues-cunt Lucr. 6, 397, Us exercent lours bras ; consuescere juvencum aratro Col. fi, 2, 9, habituer un jeune bœuf à la charrue ^12 int., s’accoutumer, prendre l’habitude [consuem, j’ai l’habitude : C/bs. G. 5, 56, 2, etc.] : a) [abs4] consuescere multum est Virg. G. 2, 272, il est important de prendre l’habitude ; ut consuem Cjes. Att. 9, 16, 3, selon mon habitude ; b) [avec infîn.] s’habituer à : Cic. Tusc. 1, 75; de Or. 1, 261; Cjes. G. 1, 33, 3 ¶ [avec inf. pass.] Cic. Com. 46; Ces. G. 1, 44, 4: 7, 32, 3; c) [avec dat.] dolori Plin. Ep. 8, 23, 8, s’habituer à la douleur ; d) [avec abl.J consuescere libero vidu COL. 8, 15, s’habituer à chercher sa nourriture II consuescere cum alquo Ter. Hec. 555; PL. Amp. 1122, avoir commerce avec qqn 0 v. consuetus.

M > formes sync. du pf. : consuemus Prop. 1, 7,5; consueris Cic. de Or. 1, 157; consueram, consuesse, etc.

consuêtê (consuetus), suivant l’habitude, comme de coutume : Amm. 23,_ 2, 8.

consuëtïo, Unis, î., commerce, liaison :_PL.Amp.490 ;P.Fest.S2.

consùëtfi, abl. m. = consvelu-dine: Virg. Gram. Ep. 3, p. 137.

consuêtûdïnârîê, ordinairement, à l’ordinaire : CASS. Var. 12, 2,6.

consuêtûdïnârius, a, um, habituel, ordinaire : Sid. Ep. 7, 11.

consuëtûdo, înis, f. (consues-eo), H1 habitude, coutume, usage: ad alicujus consuetudinem morem-que deduci Cic. Off. 1, 118, être amené à prendre les usages et les habitudes de qqn ; de mea consue-tudine (dicturus sum) Cic. de Or. 1, 208, c’est de ma pratique personnelle (que je vais parler) H consuetudo eorum est ut... non eant Cas. C 1, 48, 7, leur habitude est de ne pas aller... ; Ger-manorum consuetudo est... resistere Cjes. G. 4, 7, 3, l’habitude des Germains est de résister (5, 41, 7) U consuetudo laborum Cic. Tusc.

2, 35, l’habitude de supporter les fatigues; kominum immolandorum Cic. Font. 21, l’habitude des sacrifices humains II ex amsuetudîne sua... exceperunt Cjes. G. 1, 52, 4, d’après leurs habitudes, ils reçurent... ; pro mea consuetudine Cic. Arch. 23, suivant mon habitude ; consuetudine sua... ducebat Cjes. G. 2, 19, 3, suivant sa coutume il conduisait (3, 23, 6 ; 4, 12, 2, etc.) ; prœter consuetudinem Cic. Div. 2, 60, contre l’habitude (contra consuetudinem Cic. Off. 1, 148) H 2 [droit] coutume : Cic. Inv. 2, 67; 2, 162; de Or. 1, 212, etc. Il consuetudinis jura Cic. Verr. 4, 122, droit de la coutume, droit des gens H 3 usage courant de la langue, langue courante : Cic. Or. 76; Br. 258; etc. H 4 liaison, intimité: Cic. Br. 1; Verr. 2, 172, etc. Il rapports, relations : Cic. Or. 33 ; MU. 21 ; Fam. 4,13, 1 II liaison, amour : Liv. 39,

9, 6; Suet. Tib. 7, etc.; consuetudo stupri Sall. C. 23, 3, relations coupables.

consuetus, a, um, fl 1 part, de consuesco : Pl. Aul. 637 ; Cic. Rep.

3, 8; Sall. J. 50, 6; Virg. En.

10, 866 II 2 pris adj’, habituel, accoutumé :Ter. And. 155; Virg. G. 4,429 ; consuetissima verba Ov. M. 11, 637, les paroles les plus habituelles.

consuëvï, parf. de consuesco.

consul, ûlis, m., fl 1 consul : Mario consule Cic. Arch. 5, sous le consulat de Marius ; a Crasso consule et Sctevola usque ad Pau-lum et Marcellum consules Cic. Br. 328, du consulat de Crassus et de Scœvola jusqu’à celui de Paulus et de Marcellus ; L. Pi-sone A. Gabinio consulibus Cjes. G. 1, 6, 4, sous le consulat de L. Pison et A. Gabinius II [abréviations] : sing. Cos. ; pl. Coss. 1T 2 proconsul : Lrv. 26, 33, 4 II 3 epithète de Jupiter : Vop. Firm. 3, 4.

consulâris, e (consul), de consul, consulaire : comUia consu-laria Cic. Mur. 53, comices consulaires ; œtas consulâris Cic. Phil. 5, 48, âge minimum pour être consul (43 ans au temps de Cicéron) ; exercitus consulâris Liv. 3,29,2, armée commandée par un consul; consulare vinum Mart. 7, 79, vin vieux [désigné du nom d’un ancien consul] Il komo (vît) consulâris, ou abs* consulâris, is, m., consulaire, ancien consul : Cic. Fam. 12, 4, 1; SALL. G. 53, 1 ; Suet. Aug. 33, 3.

consûlàrïtàs, mis, t., fonction de lieutenant de l’empereur, de gouverneur de province : Cod. Th. 6, 27,10.

consùlàritër, d’une manière digne d’un consul : Liv. 4, 10, 9.

consûlârîus, a, um, Jullan. Epit. 98, 359, c. consulâris.

consûlâtùs, ûs, m. (consul), consulat, dignité, fonction de consul : consulatum petere Cic. Mur. 8, briguer le consulat; gerere consulatum Cic. Sest. 37, exercer le consulat ; suo toto cou-