Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/382

Cette page n’a pas encore été corrigée

CjES. C. 1, 66, 1, donner le signal do décamper (de plier bagage} ; [verbe seul au pass. impers.] conclamari jussit Ces. C. 3, 75,

2, il fit donner le signal de décamper (C. 1, 67, 2) ¶ approuver à grands cris : quod MUiiridales se velle dixit, id conclamarunt Cic. Flacc. 17, ce que Mithridate déclara vouloir, ils l’approuvèrent à grands cris II [avec prop. inf.l : a me conservalam esse rem publi-cam conclamastis Cic. Phil. 6, 2, vous avez proclamé que l’état me devait son salut (G/ES. G.

3, 18, 5 ; G. 1, 7, 8) Il [avec ul\ demander à grands cris que : Ces. G. 5, 26, 4; Liv. 3, 50, 16; [avec subj. seul] Ces. C. 3, 6, 1; Curt. 4, 1, 29 5[ 2 [en pari, d’une seule pers.] crier à hante voix : Ces. G. 1, 47, 6 ; Vikg. En. 3, 528; Tac. H. 3, 29.

II tr., 11 1 crier le nom d’un mort, lui dire le dernier adieu : snos conclamare Liv. 4, 40, 3, dire aux siens le dernier adieu; conclamatus es Apul. M. 1, 6, tu as reçu le dernier adieu, cf. Luc. 2, 23 ¶ desine ; jam concla-matumst Ter. Eun. 348, tais-toi ; c’est maintenant une affaire réglée (on a crié le dernier adieu) "(l 2 appeler à grands cris des personnes (komines) : Virg. En. 7, 504 ; Ov. M. 13, 73 ¶ acclamer : Sen. Ep. 52, 13 ÎT 3 crier contre qqch, [d’où pass.] recevoir les cris de qqn : conclamata querelis saxa senis Mart. 9, 45, 5, rochers retentissant des plaintes du vieillard.

conclausus, a, um, v. conchido.

conclàvâtïo, Unis, f., action de clouer ensemble : Gloss. ; v. con-clavo.

conclâvâtus, a, um (cum, cla-vis), enfermé sous une même clef : P. Fest. 58,1.

conclave, is, n. (cum, clavis), 1T 1 [en gén.] chambre, pièce fermant à clef : Ter. Haut. 902; virgo in conclavi sedet Ter. Eun. 583, la jeune fille est dans sa chambre 5[ 2 [en part.] a) chambre à coucher : Cic. Amer. 64; b) salle à manger : Cic. de Or. 2, 353; c) enclos pour les animaux, étable, volière : Col. 8, 1, 3.

conclàvo, are (cum, clavo), tr., clouer ensemble : Gloss. Gr. Lat.

conclërïcus, %, m., clerc avec d’autres : Aug. Ep. 88, 6.

conclùdentër, en conclusion, en concluant : Boet. Ar. sopk. 1, 14.

conclûdo, clûsï, clùsum, ère (cum et cludo = claudo), tr., IF 1 enfermer, enclore, fermer: beslias Cic. Fin. 5, 56, enfermer des bêtes; conclusa aqua Cic. 2, 20, eau enfermée (stagnante) ; in conchiso mari Ces. G. 3, 9, 7, dans une mer enclose [Méditerranée] Il in ceUam Ter. Ad. 552; in angustum locum Cic. l<eg. 1, 17, enfermer dans un réduit, dans un lieu étroit 11 [au pass.] : in cavea conclusi Pl. Cure. 450, enfermés dans une cage (Ter. Phorm. 744) ; conclusse foUi-

bus ourse Hor. S. 1, 4, 19, air enfermé dans un soufflet 5[ 2 [fig.] enfermer, resserrer : omnia fere quse sunt conclusa nunc arti-bus, dispersa fuerunt Cic. de Or. 1, 187, presque tout ce qui, réuni en corps, constitue maintenant les différents arts, se trouvait dispersé ; uno volumine vltam excellentium virorum complurium concludere Nep. Epam. 4, 5, enfermer en un seul volume la vie de bon nombre d’hommes éminents ; in formulam sponsionis aliquem Cic. Com. 12, enfermer qqn dans la formule de l’engagement réciproque ; orator concludatur in ea quse sunt... Cic. de Or. 1, 260, que l’orateur se cantonne dans les sujets qui sont... U 3 clore, finir : epistulam Cic. Alt. 9, 10, 5; crimen Cic. Vcrr. 3, 63, finir une lettre, l’exposé d’un chef d’accusation ; si casus emlu nota-bili.concluduntur Cic. Fam. 5, 12, 5, si les aventures s’achèvent sur un dénouement remarquable, cf. Verr. 2, 82 ; Ou. 50 ; Alt. 13, 42,

1, elc. ¶ conclure, donner une conclusion à : ea concludamus aliquando CiO. Las. 100, arrivons enfin à la conclusion de ce sujet; concludere ac perorare Cic. de Or.

2, 80, conclure et faire la péroraison ¶ donner en conclusion : perorationem inflammantem concludere Cic. Or. 122, donner pour finir une péroraison qui enflamme 5[ 4 [rhét.] enfermer dans une phrase bien arrondie, [ou] donner une fin harmonieuse à la phrase : sententias Cic. Or. 230, enfermer les pensées dans une forme périodique ; oratio conclusa Cic. Or. 20, style aux phrases bien arrondies ; quse valde laudanitir apud Ulos, ca fere, quia sunt conclusa, laudantur Cic. Or. 170, les parties qu’on loue chez eux, on les loue en général, parce qu’elles ont un tour périodique Il [abs’] : hi très pedes maie concludunl Cic. Or. 217, ces trois pieds font une mauvaise fin do période II concludere versum Hor. S. 1, 4, 40, faire un vers régulier ¶ [terminaison d’un mot] verba simililer conclusa Cic. Or. 84, mots de même terminaison fl 5 [philos.] conclure logiquement, terminer par une conclusion en forme : argumentum Cic. Ac. 2, 44 ; argu-mentationes Cic. Or. 122, conclure un argument, des argumentations

Il [avec prop. inf.] : concludebas summum malum esse dolorem Cic. Fin. 2, 63, tu concluais que la douleur est le plus grand mal ; [abs1] tirer une conclusion, conclure : Cic. PorJ. 47; Div. 2, 103; ex aliqua re Cic. de Or. 2, 177, tirer une conclusion de qqch il [abl. abs. n.] : perfecto et concluso amicitiis nusquam locum esse Cic. Fin. 2, 85, étant acquis et démontré qu’il n’y a place nulle part pour l’amitié.

m > part, conclausus Col. 3, 12, 2.

conclûsê (conclusus), en phrases périodiques : Cic. Or. 177.

conclùsïo, omis, f. (conclûdo), 5[ 1 action de fermer, d’où [t. mil.]

blocus : Cfcs. C. 2, 22, 1 ; Nep. Eum. 5, 7 H 2 achèvement, fin : Cic. Q. 1, 1, 46 H 3 [rhét.] fin du discours : Inv. 1, 19; de Or. 2, 80, etc. 1[ 4 art d’enfermer l’idée dans une période, dans une phrase bien arrondie : conclusio senten-tiarum Cic. Or. 169, art d’enfermer la pensée en une période bien arrondie (bien cadencée) Il art de terminer la phrase : verborum quasi structura et queedam ad numerum conclusio nulla erat Cic. Br. 33, on ne savait pas du tout au moyen des mots faire une phrase comme une maçonnerie ni la terminer d’une façon spéciale, suivant un rythme ; conclusiones Cic. Or. 212 (conchisiones verborum Or. 178), fins de phrase (clausules) ; mais artifidosa verborum conclusio Cic. de Or. 2, 34 = une période artistement faite (3, 174) H 5 [phil.] conclusion [d’un syllogisme, d’un raisonnement] : Top. 54, elc. ; Ac. 2, 96, etc.

conclûsïuncûla, m, f. (dim. de conclusio), petit argument : Cic. Ac. 2, 75 ; Tusc. 2, 42.

conclùsïvë, en forme de conclusion : Cassiod. Div. 1, p. 1112.

conclûsu, abl. de l’inus. con-clusus, ûs, m., par resserrement C-Aur. Chron. 1, 4, 77.

conclûsûra, se, f. (conclûdo) jointure : Vitr. 6, 8, 3.

conclûsus, a, um, part. p. de conclûdo II adj ’, conclusior Hyg. Aslr. 4,14, plus fermé.

concoctïo, ônis, f. (concoquo ). digestion : tarda concoclio Cels. 1, 8, digestion pénible ; adjuvare concocliones Plin. 27, 48, faciliter la digestion.

concoctus, a, um, part, de concoquo.

concœn-, v. concen-,

concôgîto, are, tr., avoir dans la pensée : Aug. Serm. 150, 2.

concoliïgo, ère, tr., recueillir, rassembler : Orig. Math. 18, 73.

concôlo, ère, tr., honorer ensemble : Rustic. Aceph. 1229.

concôlôna, œ, f., celle qui habite le même lieu : Aug. Ep. 35, 2.

concôlôr, ôris, adj., H 1 de même couleur : sus cum fétu concoîor Virg. En. S, 82, truie de même couleur que ses petits II [avecdat.l Ov. M. Il, 500; Plin. 8, 121 II [fîg.] semblable, de même teinte : error concoîor Prud. Symm. 2,872, erreur pareille 51 2 dont la couleur est uniforme : Plin. 10, 67.

concôlôrans, lis, de même couleur : Tert. Pud. 8.

concôlôrus, a, um, de même couleur : Capel. 6, 659.

concômitàtus, a, um, v. cor> comitor.

concômîtor, âlus sum, âri, tr., accompagner : Fort. 8, 6, 158 Il part, concômitàtus avec sens passif :_*Pl. MU. 1103.

concoquo, coxi, coclum, côquëre, tr., fl 1 faire cuire ensemble : Sen. Ep. 95, 28; concoctus et dat. Plin. 31, 122, cuit avec II 2 digérer, i-laborer : Cic. 2, 24;