Page:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu/363

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
361
NOTES DU LIVRE IV.

86. Oppidum diripuit.Voyez Polyen, liv. iii, ch. 9, § 58.

87. Volonum. Volons, esclaves enrôlés comme volontaires. Voyez leur histoire dans Tite-Live (liv. xxii, ch. 57 ; liv. xxiii, ch. 35 ; liv. xxiv, ch. 14 et suiv. ; liv. xxvii, ch. 38 ; et liv. xxviii, ch. 46).

88. Sua fide. T. Gracchus avait juré au nom de la république, et se trouvait lié par son serment. Voyez le récit de Tite-Live, liv. xxiv, ch. 14 et suiv., surtout le ch. 16.

89. Se Italiæ liberandæ causa bellum gerere.Voyez Tite-Live, liv. xxii, ch. 6.

Alexandre s’est souvent annoncé comme libérateur aux nations dont il franchissait les frontières. C’est une ruse de tous les temps. Le général Bonaparte, débarquant en Égypte, adressa aux habitants une proclamation qui commençait par ces paroles : « Depuis longtemps les beys qui gouvernent l’Égypte insultent à la nation française et couvrent les négociants d’avanies ; l’heure de leur châtiment est arrivée.

« Depuis longtemps ce ramassis d’esclaves, acheté dans le Caucase ou dans la Géorgie, tyrannise la plus belle partie du monde ; mais Dieu, de qui tout dépend, a ordonné que leur empire finît.

« Peuples d’Égypte, on vous dira que je viens pour détruire votre religion ; ne le croyez pas : répondez que je viens restituer vos droits, punir les usurpateurs, et que je respecte, plus que les mameluks, Dieu, son prophète et le Coran. »

90. Crispino. Lisez Cincio. Il y a là une erreur de la part de l’auteur ou des copistes. Voyez Tite-Live, liv. xxvii, ch. 28.

91. Funditores interposuit. Le rôle des vélites, des archers et frondeurs, en un mot, des fantassins armés à la légère, était principalement d’engager le combat. Ils escarmouchaient en avant et sur les flancs de la légion ; et, quand ils étaient forcés de plier, ils se retiraient dans les intervalles que présentaient les cohortes, les manipules, et même les centuries, comme le dit ici Frontin.

92. Usque ad mœnia. Sous les murs mêmes de Capoue. Voyez le récit plus étendu de Tite-Live, liv. xxvi, ch. 4 ; et Valère Maxime, liv. ii, ch. 3, § 3.

On a essayé plusieurs fois dans les temps modernes, notamment en 1802, au camp de Boulogne, de renouveler cet usage, en exerçant des voltigeurs à sauter en croupe derrière les cavaliers ;