Dou chevalier qui la estoit
Et qui devant lui s’arrestoit,
Et ossi a sa gentilz dame,
Qui li faisoit porter. « Par m’ame, »
Ce dist Lyones en son cuer,
« Veci celi de qui la suer f. 112 a
« M’a mis sus, ensi m’i adonne,
« Qui ot le pris devant Tarbonne
« Dou tournoy, il n’a pas .ii. mois.
« Elle me dist bien toutes fois,
« Au partir, se je le trouvoie,
« Fust en bois, en lande ou en voie,
« Que cognissable me fesisse
« A li et que je li desisse
« L’enclavure de son pourpos. »
Adont Lyones, a ces mos,
De son cheval descent a terre :
Che n’est mies signe de guerre.
Agamanor s’en esmerveille,
Qui tient a grant ceste merveille.
uant Lyones fu descendus,
Si dist : « Sire, ne me puis plus
« Combatre par nulle maniere.
« Ce me commanda ma tres chiere
« Dame, quant je parti de li,
« Jusques a tant, je le vous di,
« Que j’averai parlé a vous. »
Et Agamanor, qui est tous
Esmervilliés de cest afaire,
Li respont : « Et que doi je faire,
« Biaus sire ? Dittes moy errant. »
Et Lyones, tout en riant,
Qui avoit osté son hÿaume,
Li recorde ensi une psaume :
Page:Froissart - Méliador, tome 2.djvu/175
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
171
Méliador