f. 43 c
« Puis que proece vous semont
« De combatre a .i. chevalier,
« Il me fault vers lui envoiier,
« S’il ne vient demain d’aventure.
« Mais, dou chevalier, je vous jure,
« Qu’il est hardis oultre l’ensengne.
« Encores n’a il en Bretagne
« Trouvé nullui qui maté l’ait. »
Graciiens mies ne li lait
Sa parolle a painnes pardire,
Quant il dist : « Voir, je le desire
« Moult a veoir, ce chevalier,
« Car n’ai trouvé, ne hui ne hier,
« A qui esprouver me peuisse.
« Si vous pri, ançois que jou isse
« De ce pays, que je m’esprueve. »
Florée entent que cilz li rueve
Les armes de si tres grant cuer ;
Se ne le vodroit a nul fuer
Destourner. Adont met en voie
.I. messagier, et si l’envoie
Tout de nuit, par devers Camois.
Cilz cognissoit moult bien les bois ;
A mienuit vient au chastiel.
Ces nouvelles vinrent a biel
A Camel quant il les oÿ.
Onques de puis il ne dormi,
Mais s’arma tost et vistement,
Et se parti incontinent
De Camois montés a cheval,
Et portoit par especial
Lance et targe a son droit usage.
Ensi passe il le grant boscage
Et s’adrece devers Montgriès. f. 43 d
Ceste nuit fu servis de priès
Page:Froissart - Méliador, tome 1.djvu/248
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
168
Méliador