« Entour le chastiel de Montgriès.
« Bien me poroit estre trop priès
« Durs voisins, quant bien je m’avise. »
Lors s’en vient sus ceste devise
Hors de ses gens, et si appelle
Hermondine, et li dist : « Ma belle
« Cousine, c’or venés avant.
« Je voi une lettre tenant
« Qui s’adrece, ce dist Camelz
« A vous, je vous pri. Or tenés,
« Si la lisiés. Sans contredire,
« Vous le sarés, je croi, bien dire. »
Lors Hermondine prent la lettre,
Si l’uevre et va se entremettre
Dou lire par bonne ordenance.
Si disoit ensi la substance
Que Camels avoit ens escrit,
Si com vous orés sans respit :
vous, ma dame souverainne,
« Escris par parole certainne,
« Com cilz qui ne poet nuit ne jour
« Avoir ne repos, ne sejour,
« Que il ne pense a vous toutdis.
« En cel estat m’ont certes mis
« Vo vair oel, simple et attraiant
« Et vostre boucette riant,
« Vo gent corps, vo phisonomie
« Et la chiere joieuse et lie f. 7 d
« Qui m’a esté de vous moustrée.
« Plaise vous, ma dame honnourée,
« A savoir que j’ai jusc’a ci
« Vescu, mais onques ne senti
« Assaus d’Amours, fors pour vous, dame.
« Et, puis qu’il est ensi, par m’ame !
Page:Froissart - Méliador, tome 1.djvu/106
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
26
Méliador