Page:Froissart - Les Chroniques de Sire Jean Froissart, revues par Buchon, Tome I, 1835.djvu/26

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xviij
GLOSSAIRE
Herbergage (logement, auberge). — À ces tours avoit bon herbergage.
Herberge (gîte ; mot resté en allemand, pour désigner les auberges où descendent les ouvriers).
Herberger (donner asile).
Héréditablement (en héritage).
Hérier (hériter). — Le duc de Guerles hérioit sa belle tante la duchesse de Brabant et son pays.
Hérier, harier (maltraiter). — Monseigneur le roi me hérie et me veut hérier.
Hérite (hérétique). — Vous répondrez que vous êtes hérite ; et tenez bien cette opinion.
Herle (volée de cloches). — Sonner leurs cloches à herle.
Herlos (maraut). — Et tu, herlos, en veux-tu parler ?
Hermi [mois de] (août ; les Allemands disent hey-monath, mois de la fenaison pour le mois de juillet. Il est probable que Froissart se sera servi du mot allemand ou plutôt du mot flamand francisé). — L’air au dehors étoit malement chaud, ainsi comme il est au mois de hermi. (Le comte de Foix mourut en effet le 12 août.) — Il étoit en plein le mois de hermi que le soleil par droiture étoit en sa greigneur force.
Heut [il] (il eut).
Hideur (crainte ; d’où hideux, qui fait hideur, qui fait peur). — Il entra en hideur et aima plus à être occis que ars.
Ho (arrêt). — Il n’y a entre eux nul ho.
Hocher (remuer). — Et quand il le trouvoit dormant, il lui hochoit son oreiller.
Hoder (fatiguer). — La guerre à ses gens le hodoit, ni oncques ne s’en chargea volontiers. — Les Anglois en étoient tout hodés et lassés. — Il même étoit si hodé et si pesant.
Hogue (port, havre).
Hoir (héritier).
Hokeco, hoquebot, hokebot (bateau). — Sans les barges et les hokecos.
Hom (homme). — Es-tu gentil hom ? Et le bâtard dit : Oil.
Houchié (couvert de housse). — Il avoit coursiers parés et armoyés et houchiés des anciennes armes de Coucy, et aussi de celles que il porte pour le présent.
Honnir (faire du mal, vexer, maltraiter). — Il les honniroit s’il pouvoit. — Le roi de Navarre honnissoit tout le pays. — Le roi avoit honni son royaume.
Hoppelande (houpelande). — Vêtu d’une povre et simple hoppelande.
Hoqueton (vêtement mis par-dessus l’armure).
Host (armée ; de hostis).
Hostagerie (otages, fonction d’otage). — Il envoya trois cents des plus notables à Lille et à Douay en hostagerie.
Hostagier (otage).
Hosteler (loger en hôtel). — Après qu’ils furent là venus et hostelés.
Hostoier (guerroyer, faire la guerre). — Car les montagnes de Navarre sont trop froides en hiver pour hostoier.
Hôtelaire (maître d’hôtel). — Il fut ordonné que nul hôtelaire en son hôtel ne mit hors de voie, par manière de convoitise, arcs ni sagettes.
Houer (se servir du hoyau).
Houète (pic). — Ceux du Franc de Bruges étoient armés la greigueur partie de maillets, de houètes et de chapeaux de fer.
Houille (houe).
Houilleur (ouvrier qui se sert de la houille ou houe).
Hour (échafaud). — Là étoit l’appareil ordonné très grand de loges et de hours, ouvrés et charpentés pour la roine et les dames.
Hourdé (escorté). — Lui bien hourdé de cent lances et de bonnes gens d’armes.
Housé (chaussé). — Et se mettoient-ils plusieurs au retour mal montés, mal housés et tous descirés.
Housse (pantalon ; les Anglais ont conservé hose, caleçon et bas).
Houssé (botté, couvert de housse). — Il se mit en chemin tout de pied, houssé et éperonné. — Ainsi étoient-ils vêtus et houssés dessus leurs armures et tout parés de leurs pleines armes.
Houssement (housse). — Parés de leurs armes dont les houssements alloient jusques à terre.
Housseaulx (guêtres ; de housse, bas).
Hoyer (creuser avec le hoyau).
Hu (bruit). — Le cri et le hu en vint jusqu’à l’ost.
Huche (coffre).
Hucher (appeler). — Il hucha un huissier ; on ouvrit l’huis de la chambre.
Huée, huyée (bruit, réputation, cri). — Sur tous en avoit là huée le gentil chevalier messire Gautier de Mauny. — Là eut grand’huyée des Anglois.
Huer, huier (crier). — Je me repens de ce que j’ai huié et fait huier mes chiens sur lui. — Cil méchant peuple huoit si haut que il sembloit que tous les diables d’enfer fussent entre eux.
Huis (porte). — Si brisèrent les huis.
Huiseuse (oisiveté). — Il convenoit qu’il se retrait de ses jeunes huiseuses.
Hunes (bord). — Si étoit la hune trop roide.
Huron (paysan). — Grand foison de hurons qu’on disoit mineurs.
Hus (bateau).
Hutin (bruit).
Hutiner (faire du bruit).
Huy (aujourd’hui).
Huyée (cri ; de huer, crier). — Là eut grande huyée des Anglois.


I


Iaue, iaulve, iawe (eau).
Idoine (propre à).
Illuec, illec (là).
Impétrer (obtenir). — Pour impétrer qu’on les pût combattre.
Impositeur (percepteur de l’impôt).
Incrédible (incrédule). — Pour venger les souffrances Notre Seigneur et détruire les incrédibles.
Incoulper, inculper (accuser).
Inditté (informé). — Quand il eut bien inditté et instruit son varlet.
Infortunité (infortune).
Inobédience (désobéissance).
Inquisité (recherché). — La chose fut examinée et inquisitée.
Ire, ireur (colère).
Iré (courroucé). — Pour laquelle chose il étoit moult iré.
Ireusement (avec colère, en colère). — Il prit une épée et s’en vint ireusement assaillir ce dit ours. — Quand elle fut venue, elle la nomma par son nom, et lui dit moult ireusement.
Ireux (emporté).
Issir, istre (sortir).
Isnelle (léger).
Isnellement (rapidement).
Issue (sortie, race). — Si fesoient souvent des issues sur les gens du comte d’Armagnac. — Ceux étoient de son issue et de son conseil.
Ist (sort ; de issir). — Ne vous ébahissez pas si grand peuple ist de Bruges contre vous.
Istiez [que vous] (sortiez). — S’il convient que vous en istiez en trouble, vous y entrerez en joie.
Istreroit [il] (il sortiroit ; d’issir). — Et eut le roi conseil que il istreroit pour parler à eux.


J


(déjà).
Jà-soit-ce-que, jassoit-ce-que, jassoit-que (quoique).
Jake (jaquette).
Jaque (casaque mise sur la cuirasse,