Page:Freud - Psychopathologie de la vie quotidienne, trad. Jankélévitch, 1922.djvu/147

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« Wo aber steht’s geschrieben, frag’ich, dass von allen
Ich übrig bleiben soll, ein andrer für mich fallen ?
Wer immer von euch fällt, der stirbt gewiss für mich ;
Und ich soli. übrig bleiben ? warum denn nicht ? [1] »

Voyant mon étonnement, il relit, un peu troublé, mais cette fois correctement :

« Und ich soll übrig bleiben ? warum denn ich ? [2] »

Le cas X m’a fourni l’occasion de faire une analyse plus approfondie des matériaux psychiques de ces « névroses traumatiques de la guerre » ; et, malgré les conditions si peu favorables à notre genre de travail que présente un lazaret militaire, avec tant de besogne et si peu de médecins, j’ai pu remonter un peu au-delà de cette cause tant incriminée que constituent les explosions de grenades.

« Le lieutenant X présentait ces graves symptômes d’ébranlement qui confèrent à tous les cas prononcés de névrose de guerre une ressemblance très frappante à première vue : angoisse, tendance à pleurer pour les raisons les plus futiles, accès de colère, avec manifestations convulsives, infantilement motrices, tendance aux vomissements (à la moindre excitation ou émotion).

« La psychogenèse de ce dernier symptôme, qui était pour nos malades un moyen inconscient d’obtenir un congé de maladie supplémentaire, était visible pour tout le monde. L’apparition du commandant de l’hôpital, qui venait de temps à autre inspecter les malades en convalescence de la section, la phrase d’un ami rencontré dans la rue : « vous avez une mine superbe, vous êtes certainement déjà guéri »,

  1. « Mais où est-il écrit, dites-le-moi, que je doive rester seul et qu’un autre doive tomber pour moi ? Tous ceux d’entre vous qui tombent, meurent sûrement pour moi. Et moi, je dois rester ? Pourquoi pas ? »
  2. Rédaction correcte du dernier vers :
     « Et moi, je dois rester ? Pourquoi moi ? »