Page:Frenchnurseryrhy00bcfruoft.djvu/82

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
70 FRENCH NURSERY RHYMES.

L’ÉCOLE DU MAITRE CORBEAU.

Jadis, quand les oiseaux possédaient la parole,
C’est à maître Corbeau qu’on allait à l’école.
Écoute bien comme il parlait,
Et surtout fais ce qu’il disait.

—Ouvre les yeux et les oreilles,
Et ne baye pas aux corneilles.[1]
—Fais ta prière en te levant,
Et commence en gentil enfant.
—Peigne-toi, lave-toi, savonne, frotte, frotte;
Mais proprement, et non en barbet qui barbote.[2]
—Travaille après déjeuner, et ne sois pas de ceux
Qui toujours ont le bec ouvert avant les yeux.

—Offre, quand tu manges.
Leur part aux bons anges;
Pour maître Corbeau
Réserve un morceau;
Laisse une loquette[3]
Au chien, à minette;
Donne aux malheureux
Tout ce que tu peux.

  1. Bayer (v.a.), to gape; corneilles (s.f.pl.), crows, rooks; bayer aux corneilles (fig.), to gape in the air.
  2. Barboter (v.a.), to dabble, to muddle.
  3. Loquette (s.f.), a small piece, a bit.