Page:Frenchnurseryrhy00bcfruoft.djvu/53

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
FRENCH NURSERY RHYMES.

Disait un polisson de rue;
"Je te donnerai du pain bis,[1]
Viens, ne crains pas que je te tue."
La souris confiante alla:
Le petit bandit l'assomma.


LE JEU DU BLÉ.

Tica, tica, tac,
Dans le moulin
Le bon grain
Devient belle farine.
Tica, tica, tac,
Dans le moulin
La meule en tournant écrase le grain.

Gué, gué,[2] bons paysans,
Le monde a faim, du courage!
A l'ouvrage.
Gué, gué, bons paysans.
Vivent les bœufs, la charrue et les champs.

  1. Pain bis (s.m.), coarse bread.
  2. Gué, for gai, cheerful, merry.