pendant l’absence, une image se substituer aussi nettement à la réalité.
le roi. Ami, vois quelle infortune me poursuit sans relâche.
« Par l’insomnie, la réunion en songe avec elle est rendue impossible ; et mes larmes ne me laissent pas même la voir en peinture ! »
la nymphe sânoumatî. Voilà qui expie complètement le mal que tu as fait à Sakountalâ en la repoussant.
tchatourikâ, entrant. Que le roi soit toujours victorieux ! J’avais pris la boîte aux couleurs et je venais de ce côté…
le roi. Eh bien ?
tchatourikâ. Elle m’a été en route enlevée violemment par la reine Vasoumatî, accompagnée de Târalikâ, en disant : Je la porterai moi-même à mon noble seigneur.
mâdhavya. Heureusement tu t’es échappée.
tchatourikâ. Pendant que Târalikâ dégageait le haut du vêtement de la reine accroché à un arbre, je me suis sauvée.
le roi. Ami, voici la reine qui s’approche, fière des attentions que j’ai eues pour elle. Charge-toi de garder ce portrait.
mâdhavya. De me garder moi-même, vous voulez dire. (Prenant le portrait en se levant.) Quand Votre Majesté sera délivrée