Les phrases où nek̤rem est employé avec ce sens peuvent, avec une autre tournure, se rendre par le prim. ik̤ram ; v. les ex. d’ik̤ram ‖ fig. « être réc. impossible l’un pour l’autre (le suj. étant d’une part une p. ou un an., de l’autre une ch. impossible pour eux) ». (Ex. innĕk̤rem d êḍes ⁒ il a été réc. impossible avec le sommeil (ils ont été impossibles l’un pour l’autre lui et le sommeil ; il y a eu impossibilité entre lui et le sommeil ; il lui a été impossible de dormir)). Les phrases où nek̤rem est employé avec ce sens peuvent, avec une autre tournure, se rendre par le prim. ik̤ram ; v. les ex. d’ik̤ram.
— sennek̤rem ⵙⵏⵆⵔⵎ va. f. 4.1 ; conj. 122 « seddekkel » ; (isnek̤rem, iesînek̤rem, éd isennek̤rem, our isnek̤rem) ‖ rendre réc. illicite l’un pour l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.
— tîk̤râm ⵜⵆⵔⵎ vn. f. 18 ; conj. 260 « toûksâḍ » ; (itîk̤râm, our itik̤ram) ‖ être hab. illicite ‖ a t. les s. c. à c. du prim., avec cette exception qu’il ne s’emploie pas dans des formules de serment.
— sâk̤râm ⵙⵆⵔⵎ va. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâk̤râm, our isek̤rim) ‖ rendre hab. illicite ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— tânek̤râm ⵜⵏⵆⵔⵎ vn. f. 4.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (itânek̤râm, our itenek̤rim) ‖ être hab. réc. illicite l’un pour l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.
— sânek̤râm ⵙⵏⵆⵔⵎ va. f. 4.1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isânek̤râm, our isenek̤rim) ‖ rendre hab. illicite l’un pour l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.1.
— tek̤k̤eremt ⵜⵆⵔⵎ⵿ⵜ sf. nv. prim. ; (pl. tek̤k̤eremîn ⵜⵆⵔⵎⵏ) ‖ fait d’être illicite ‖ a t. les s. c. à c. du prim., avec cette exception qu’il ne s’empl. pas dans des formules de serment.
— ăsek̤rem ⵙⵆⵔⵎ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isek̤rîmen ⵙⵆⵔⵎⵏ), daṛ sek̤rîmen ‖ fait de rendre illicite ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— ănek̤rem ⵏⵆⵔⵎ sm. nv. f. 4 ; φ (pl. inek̤rîmen ⵏⵆⵔⵎⵏ), daṛ nek̤rîmen ‖ fait d’être réc. illicite l’un pour l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.
— ăsennek̤rem ⵙⵏⵆⵔⵎ sm. nv. f. 4.1 ; φ (pl. isennek̤rîmen ⵙⵏⵆⵔⵎⵏ), daṛ sennek̤rîmen ‖ fait de rendre illicite l’un pour l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.1.
— ănek̤k̤eram ⵏⵆⵔⵎ sm. n. d’é. prim. ; φ (pl. inek̤k̤erâmen ⵏⵆⵔⵎⵏ ; fs. tănek̤k̤eramt ⵜⵏⵆⵔⵎ⵿ⵜ ; fp. tinek̤k̤erâmîn ⵜⵏⵆⵔⵎⵏ), daṛ nek̤k̤erâmen, daṛ tnek̤k̤erâmîn ‖ bâtard ‖ syn. d’ak̤żéou.
ⵆⵔⵏⴱⵛ k̤erenbouchet (Ta. 2) ‖ v. ⵆⵏⴱⵛ k̤enbouchet (Ta. 2).
ⵆⵔⵏⴱⵂ k̤erenbouhet (Ta. 2) ‖ v. ⵆⵏⴱⵛ k̤enbouchet (Ta. 2).
ⵆⵔⵏⴾⴾ k̤erenkouket (Ta. 2) ‖ v. ⵆⵏⴱⵛ k̤enbouchet (Ta. 2).
ⵆⵔⵏⵆⵔ k̤erenk̤eret (Ta. 1) ⵆⵔⵏⵆⵔⵜ vn. prim. ; conj. 46 « ferekket (Ta. 1) » ; (ik̤renk̤eret, iek̤îrenk̤eret, éd ik̤renk̤eret, our ik̤renk̤eret) ‖ râler de la poitrine (produire dans le haut de sa poitrine un son continu de glouglou et de va-et-vient) (le suj. étant une p. ou un an. à l’agonie) ; râler (produire dans sa partie haute un son continu de glouglou et de va-et-vient)