Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/695

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
695.

ils s’écrivent quand ils sont précédés ou suivis d’un son-voyelle. (Ex. 
oua-i-deṛⵓⵉⴷⵗ = a-i-deṛⵉⴷⵗ = d-î-reṛⴷⵔⵗ = s-î-reṛ ⁒ 
ⵙⵔⵗ).

é (, éd) ‖ v. éd (é, ).

ⵉⴱ ieb ⵉⴱ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « B » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⴱⵔ tăiberou ⵜⵉⴱⵔⵓ sf. (n. d’u. et col.) (pl. de div. ou p. n. tăiberoûtîn ⵜⵉⴱⵔⵜⵏ) ‖ 
nom d’une plante non persistante ‖ la tăiberou est vénéneuse ; ses feuilles, 
séchées, pilées et mêlées aux aliments tuent l’hom. et certains an. tels que 
le chien et le chacal. C’est une plante à feuilles grasses ; elle se trouve, en 
petite quantité, dans les montagnes de l’Ăh. après les pluies.

ⵉⵛ iech ⵉⵛ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « CH » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⵛ tăichché ⵜⵉⵛⵉ (Ăd.) sf. (col. s. n. d’u. et sans pl.) ‖ herbe (fraîche et tendre) ‖ 
syn. d’ichkân empl. d. ce s. ‖ non us. dans l’Ăh.

ⵉⴷ ied ⵉⴷ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « D » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⴷ é̆idi ⵉⴷⵉ sm. (pl. iiaḍân ⵉⴹⵏ ; fs. té̆idit ⵜⵉⴷⵜ ; fp. tiiaḍîn ⵜⵉⴹⵏ), daṛ 
iiaḍân, daṛ tiiaḍîn ‖ chien (de race qlconque) ‖ diffère d’ăikar « petit de 
chienne (depuis sa naissance jusqu’à l’âge d’environ 6 mois) » ; d’oska 
« lévrier (chien de race pure, haut sur jambes, mince de corps, rapide à la 
course) », d’ăberhoh « chien à poil long (de race qlconque) », d’ăbaikôr 
et d’ăbeinous qui sont syn. et signifient « chien de mauvaise race », 
d’ăk̤âmi « chien croisé de lévrier et de chien à longs poils ».

té̆idit ⵜⵉⴷⵜ (m. à m. « chienne ») sf. (pl. tiiaḍîn ⵜⵉⴹⵏ), daṛ tiiaḍîn ‖ civette 
(an. qui produit le parfum appelé civette) ; civette (parfum).

É̆idi ⵉⴷⵉ ⁂ (m. à m. « chien ») sm. s. ‖ np. de l’étoile de Sirius.

ⵉⴷⵗ a-i-deṛ ‖ v. oua.

ⵉⴹ ieḍ ⵉⴹ sm. (s. et pl.) ‖ lettre «  » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⴹⵏ iiaḍân ‖ v. ⵉⴷ é̆idi.

ⵉⴼ ief ⵉⴼ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « F » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⴼⴹ eifeḍ ⵉⴼⴹ (Ăir) sm. (col.) ‖ moutons (sans distinction de sexe, en nombre 
qlconque) ‖ non us. dans l’Ăh.

ⵉⴼⵙ teifest ‖ v. ⴼⵙ têfest.

ⵉⴳ ieg ⵉⴳ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « G » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⴶ ieġ ⵉⴶ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « Ġ » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⵂ ieh ⵉⵂ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « H » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⵂⴹ é̆ihéḍ ⵉⵂⴹ sm. φ (pl. ihêḍân ⵂⴹⵏ ; fs. té̆ihéṭ ⵜⵉⵂⵟ ; fp. tihêḍîn ⵜⵂⴹⵏ), 
daṛ hêḍân, daṛ thêḍîn ‖ âne ‖ diffère d’êrouel « ânon (depuis sa naissance 
jusqu’à ce qu’il cesse de téter) » ; d’ămainou « ânon (depuis le moment 
auquel il cesse de téter jusqu’à celui auquel il atteint environ un an) », 
d’ăża « ânon (depuis le moment auquel il a environ un an jusqu’à celui 
auquel il a toute sa croissance et prend le nom d’é̆ihéḍ « âne ») » ; d’ăseġġaġ­ġou « jeune âne qui commence à avoir la force de porter » ; d’ébahnaou 
« âne qui ne vaut rien du tout (âne tout à fait mauvais) ». — La plupart