violon de la fantasia à méhari », ażel oua n Ăsekâka « l’air de violon d’Ă. (np. de lieu) », ażel oua n Ăk̤erreouai « l’air de violon d’Ă. ».
—
Ămâhaṛ ⵎⵂⵗ ⁂ sm. φ (pl. Imoûhaṛ ⵎⵂⵗ ; fs. Tămâhaḳ ⵜⵎⵂⵈ ; fp. Timoûhaṛ ⵜⵎⵂⵗ), daṛ Moûhaṛ, daṛ Tmoûhaṛ ‖ Touareg (hom. de race touaregue ; an. (ou ch.) d’origine touaregue) ‖ Ămâhaṛ est le nom général dont les Kel-Ăh. se servent pour désigner les p. appartenant à la race que les Arabes appellent « touaregue » et les an. et ch. d’origine touaregue. Les Touaregs semblent former 7 groupes principaux, Kel-Ăhaggar, Kel-Ăjjer, Tăitoḳ, Kel-Ăir, Kel-Ădṛaṛ, Ioullemmeden, Kel-Geres. Les Kel-Ăh. ne désignent par le nom d’Ămâhaṛ que les Touaregs seuls ; ils ne donnent pas ce nom aux Berbères non Touaregs ; ils n’ont pas de mot signifiant « Berbère non Touareg (hom. de race berbère non Touareg) », ni de mot signifiant « Berbère (hom. de race berbère) » ; ils ne désignent les gens de race berbère qui ne sont pas Touaregs que par leur nom respectif de tribu ou de groupement ‖ v. ⵂⴳⵔ ăhaggar ‖ Ămâhaṛ se prononce Ămâcheṛ dans l’Ăd., et Ămâjeṛ dans l’Ăir et chez les Ioul. ; mais ămâcheṛ et ămâjeṛ ont, dans l’Ăd., l’Ăir et chez les Ioul., un sens différent de Ămâhaṛ dans l’Ăh. celui qu’a Ămâhaṛ dans l’Ăh. ; ils sont noms communs et non pas noms propres, et ils signifient « touareg noble (d’une des tribus nobles de l’Ăir, des Ioullemmeden, ou des Kel-Geres) » et p. ext. « hom. noble (de naissance) (de n’importe quel pays, de n’importe quelle race, et de n’importe quelle religion) ». v. ci-dessous ămâjeṛ et ămâcheṛ ‖ Ămâhaṛ se prononce Ămâjeṛ et Ămâziṛ dans le dialecte des Berbères sédentaires de Ṛât et de Ġânet ; Ămâjeṛ et Ămâziṛ sont syn. d’Ămâhaṛ ; v. ci-dessous tămâcheḳ.
— tămâhaḳ ⵜⵎⵂⵈ (m. à m. « touaregue ») sf. (s. s. pl.) ‖ langue touaregue ‖ se prononce dans l’Ăd. tămâcheḳ ‖ v. ⵂⴳⵔ ăhaggar, tăhaggart.
— ămâjeṛ ⵎⵋⵗ sm. φ (pl. imâjeṛen ⵎⵋⵗⵏ ; fs. tămâjeḳ ⵜⵎⵋⵈ ; fp. timâjeṛîn ⵜⵎⵋⵗⵏ), daṛ mâjeṛen, daṛ tmâjeṛîn ‖ touareg noble (d’une des tribus nobles de l’Ăir, des Ioullemmeden, ou des Kel-Geres) ‖ p. ext. « hom. noble (de naissance) (de n’importe quel pays, de n’importe quelle race et de n’importe quelle religion) ». D. ce s., est syn. d’ételli ‖ fig. « hom. (an., ch.) doué d’excellentes qualités ; hom. (an., ch.) de qualité supérieure ». Se dit de toute p., an., ou ch. qu’on veut louer, d’un noble, d’un plébéien, d’un esclave, d’un chameau, d’un chien, d’une selle, d’un vêtement, d’un couteau, d’un objet mobilier qlconque, d’un pâturage, d’un lieu, d’un pays, etc. D. ce s., est syn. d’étélli et d’elk̤ôr, moins us. que le 1er et plus us. que le 2d ‖ v. ⵂⴳⵔ ăhaggar ‖ ămâjeṛ a, dans l’Ăir et chez les Ioul., les mêmes sens que dans l’Ăh. v. ci-dessus Ămâhaṛ.
— Ămâjeṛ ⵎⵋⵗ (dial. Berb. séd. Ṛ. et Ġ.) ⁂ sm. φ (pl. Imoûjaṛ ⵎⵋⵗ ; fs. Tămâjeḳ ⵜⵎⵋⵈ ; fp. Timoûjaṛ ⵜⵎⵋⵗ), daṛ Moûjaṛ, daṛ Tmoûjaṛ ‖ syn. d’Ămâhaṛ ‖ syn. d’Ămâziṛ (dial. Berb. séd. Ṛ. et Ġ.) et plus us. que lui ‖ non us. dans l’Ăh.