Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/342

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
342

(est nécessaire pour moi) de chez Dieu (la prière est obligatoire pour 
 moi de la part de Dieu)) ‖ peu us.

sefreḍ ⵙⴼⵔⴹ va. f. 1 ; conj. 150 « seksen » ; (issĕfreḍ, iessîfreḍ, éd 
isefreḍ, our issefreḍ) ‖ rendre obligatoire (d. le s. ci. d.) ‖ a t. les s. c. 
à c. du prim.

fereḍ ⴼⵔⴹ sm. (pl. fereḍen ⴼⵔⴹⵏ) ‖ obligation (imposée par la 
loi divine) ‖ est opposé à essounnet empl. d. le s. « obligation (imposée 
par la tradition religieuse) » ‖ p. ext. « obligation (imposée par un 
commandement humain) » ‖ p. ext. « mort ». Fereḍ est empl. dans 
le s. « mort », parce que la mort est une nécessité imposée à l’hom. 
par Dieu.

elfereḍ ⵍⴼⵔⴹ sm. (pl. elfereḍen ⵍⴼⵔⴹⵏ) ‖ m. s. q. le pr.

ⴼⵔⴹⵙ éferḍis ⴼⵔⴹⵙ sm. φ (pl. éferḍechchân ⴼⵔⴹⵛⵏ), daṛ ăferḍis 
(ĕferḍis), daṛ ferḍechchân ‖ fragment de datte (fragment grand 
ou petit d’une datte fraîche ou sèche) ‖ p. ext. « très petit frag­ment (d’un corps solide et sec qlconque) ». Se dit de tout fragment 
d’un corps solide et sec ayant moins de 0m,03c de diamètre, p. ex. 
d’un très petit fragment de sucre, de sel, de fromage, de pain, etc. ‖ 
d. le s. « très petit fragment », diffère d’ăkoûrmis « petit fragment 
(d’un corps solide et sec qlconque) », qui se dit de tout fragment d’un 
corps solide et sec ayant moins de 0m,08c de diamètre ; tout 
éferḍis est un ăkoûrmis, mais non inversement ‖ v. ⴼⵔⵙ efres, afres.

ⴼⵔⴼⴷ ferfadé ⴼⵔⴼⴷⵉ sm. (n. d’u. et col.) (pl. de div. ou p. n. ferfadîtenⴼⵔⴼⴷⵜⵏ) ‖ nom d’une plante non persistante (ar. « oumm 
k̤emla »).

ⴼⵔⴼⵔ ăfârfar ⴼⵔⴼⵔ sm. φ (n d’u. et col.) (pl. de div. ou p. n. ifârfârenⴼⵔⴼⵔⵏ), daṛ fârfâren ‖ nom d’une plante non persistante 
(« crotolaria Saharae Cosson » (B.T.)) (ar. « foûla »).

ⴼⵔⴼⵔ tăferfera ⵜⴼⵔⴼⵔⴰ sf. φ (pl. tiferferiouîn ⵜⴼⵔⴼⵔⵓⵏ), daṛ tferferiouîn ‖ 
fourré (d’arbres qlconques) ‖ se dit d’arbres qlconques très rapprochés et 
mêlés de jeunes pousses de manière à former une végétation touffue 
et difficile à pénétrer.

ⴼⵔⴶ efreġ ⴼⵔⴶ va. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (ifrĕġ, ifrâġ, éd ifreġ, our 
ifriġ) ‖ entourer d’une clôture ‖ a aussi les s. pas. et pron. « être 
entouré d’une clôture » et « s’entourer d’une clôture » ‖ se dit de tout 
ce qu’on entoure d’une enceinte de n’importe quelles matière et 
dimension ‖ fig. « être entouré d’un halo (le suj. étant le soleil ou 
la lune) ».

sefreġ ⵙⴼⵔⴶ va. f. 1 ; conj. 150 « seksen » ; (issĕfreġ, iessîfreġ, éd isefreġ,