Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/316

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
316

d’eau, d’un récipient qlconque qui déborde de n’importe quel liquide. 
Quand le liquide est suj., si la ch. de laquelle il déborde est exprimée, 
elle se met à l’abl. et est accompagnée de daṛ « de dans ». Quand 
ce qui contient le liquide est suj., si le liquide est exprimé, il se met 
à l’abl. et est accompagné d’s « au moyen de ; avec (au moyen de) ». 
(Ex. aṅġi ifĕl enḍ ahel ⁒ l’eau courante provenant de pluies récentes 
a débordé hier = ăkous ifâl ⁒ le vase déborde = âman efĕlen daṛ 
tăṛezzit ⁒ l’eau a débordé de dans le lit (l’eau a débordé hors du 
lit) = ăkous ifâl s ăk̤ ⁒ le vase déborde au moyen de lait 
(le vase déborde de lait)) ‖ efel ayant pour suj. serho « considéra­tion (fait d’être honoré) » et pour rég. dir. une p., sign. que la consi­dération quitte cette p., c. à d. que cette p. perd toute considération ; 
cette expr. est souv. empl. com. terme d’injure ; qlqf. le mot serho 
y est s. e. (Ex. Kenân, ifĕl t serhoK., l’a quitté la considéra­tion (K. a perdu toute considération) = ifĕl kem serho ! ⁒ que te 
quitte la considération ! (puisses-tu perdre toute considération !) = 
ifĕl kem ! ⁒ que te quitte [la considération s. e.] ! (puisses-tu perdre 
toute considération !) = ifâl kem ⁒ te quitte [la considération s. e.] 
(tu perds toute considération, tu es déconsidérée)).

sefel ⵙⴼⵍ va. f. 1 ; conj. 113 « sebeḍ » ; ρ (isfel, iesîfel, éd isefel, our 
isfel) ‖ faire quitter ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

effâl ⴼⵍ va. f. 5 ; conj. 218 « ebbâḍ » ; (iffâl, our iffil) ‖ quitter hab. 
‖ a t. les s. c. à c. du prim.

sâfâl ⵙⴼⵍ va. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâfâl, our isefil) ‖ faire 
hab. quitter ‖ se c. av. 2 acc. ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.

éfîl ⴼⵍ sm. nv. prim. ; φ (pl. ifîlen ⴼⵍⵏ), daṛ ăfîl (ĕfîl), daṛ 
fîlen ‖ fait de quitter ‖ a t. les s. c. à c. du prim.

asfel ⵙⴼⵍ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isfîlen ⵙⴼⵍⵏ), daṛ ĕsfel (ăsfel), daṛ 
ĕsfîlen ‖ fait de faire quitter ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.

taflout ⵜⴼⵍⵜ sf. φ (pl. tifloûtîn ⵜⴼⵍⵜⵏ), daṛ tĕflout (tăflout), daṛ 
tĕfloûtîn ‖ porte (pièce mobile qui sert à fermer une ouverture faite 
pour entrer et pour sortir) ‖ se dit des portes des enceintes, des maisons, 
des chambres, et de toute porte qui sert à fermer une ouverture faite 
pour entrer et sortir ‖ p. ext. « porte (pièce mobile qui sert à ouvrir 
ou à fermer) [d’un meuble à porte verticale] ; battant (vertical) [de 
fenêtre ; de contrevent] » ‖ syn. de tăhort ; dans l’Ăh. taflout 
est très us., tăhort peu us. ; dans l’Ăj. c’est l’inverse ‖ diffère 
d’émi « entrée (lieu d’entrée et de sortie) ; ouverture (orifice ; baie) ». 
L’ouverture faite pour entrée et sortir est une émi ; la pièce mobile 
qui sert à fermer cette ouverture est une taflout.