Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/315

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
315

l’extérieur au moyen d’une grosse clef en bois ou en métal) ‖ syn. 
d’enneṛer (Ăj.) ; éfeker est seul empl. dans l’Ăh. ; enneṛer est seul 
empl. dans l’Ăj. ‖ diffère de tăḳellabt « verrou de bois (s’ouvrant 
et se fermant de l’intérieur seulement) » et d’elkoubbet « serrure 
en fer (de provenance européenne) » ‖ les serrures et verrous, de 
qlq. genre qu’ils soient, sont très rares dans l’Ăh. ; on y ferme 
les portes des maisons avec des cadenas ‖ peu us.

ⴼⴾⵔⵓ seffekrou ‖ v. ⴼⴾⵔ éfekraou.

ⴼⴾⵙ éfîkas ⴼⴾⵙ sm. φ (pl. ifîkâsen ⴼⴾⵙⵏ), daṛ ăfîkas (ĕfîkas), 
daṛ fîkâsen ‖ faible bruit de pas ‖ se dit de tous les bruits de pas 
de p. et d’an. qui sont faibles et s’entendent à peine ‖ diffère 
d’érîkas « bruit de pas (fort ou faible, de p. ou d’an.) » ‖ v. ⵂⵜ ăhît.

seffoukes ⵙⴼⴾⵙ vn. f. 1 ; conj. 138 « sekkeroukeḍ » ; ρ (isfakes, 
iesîfakes, éd iseffoukes, our isfakes) ‖ marcher d’un pas allongé et 
silencieux (le suj. étant une p. ou un an.).

ăseffoûkes ⵙⴼⴾⵙ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. iseffoûkoûsen ⵙⴼⴾⵙⵏ), 
daṛ seffoûkoûsen ‖ fait de marcher d’un pas allongé et silencieux 
‖ sign. aussi « pas long et silencieux (marche consistant en un 
pas long et silencieux) ».

ăseffâkas ⵙⴼⴾⵙ sm. n. d’é. f. 1 ; φ (pl. iseffâkâsen ⵙⴼⴾⵙⵏ ; fs. 
tăseffâkast ⵜⵙⴼⴾⵙ⵿ⵜ ; fp. tiseffâkâsîn ⵜⵙⴼⴾⵙⵏ), daṛ seffâkâsen, 
daṛ tseffâkâsîn ‖ an. au pas long et silencieux (an. qui marche 
d’un pas allongé et silencieux) ‖ se dit de nombreux chameaux, 
de qlq. chevaux, et rarement d’autres an. ‖ syn. d’ălemdeiias.

ⴼⵍ efel ⴼⵍ va. prim. ; conj. 30 « ebeḍ » ; ρ (ifĕl, ifâl, éd ifel, our ifil) ‖ 
quitter (partir de ; partir de chez) ‖ peut avoir pour suj. et pour rég. dir 
des p., des an., ou des ch. ‖ efel, accompagné d’ed (d, id, hid) particule 
signifiant le rapprochement, signifie « venir de ; venir de chez » ; efel, 
accompagné d’în (hîn) « là ; là-bas » signifie « quitter (partir de ; 
partir de chez) » et a le même sens qu’efel employé seul. (Ex. Moûsa 
ifĕl-d Aḍaṛ, ikkă TăouatM. est venu de l’Ădṛaṛ, il est 
allé au Touat = Dâssin tefĕl i-hîn, tekkă MoûsaD. m’a 
quitté, elle est allée chez M.) ‖ p. ext. « déborder (le suj. étant un 
liquide qui déborde de ce qui le contient, ou une ch. qui déborde d’un 
liquide qui la remplit) (n.) ». Se dit d’un liquide qlconque qui 
déborde de n’importe quoi, et d’une ch. qlconque qui déborde de 
n’importe quel liquide, p. ex. d’eau qui déborde d’un fleuve, 
d’un torrent, d’un réservoir, d’une bouteille, d’un verre, d’un réci­pient qlconque, de lait ou d’un liquide qlconque qui débordent de n’im­porte quel récipient ; d’un fleuve, d’un torrent, etc. qui débordent