Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/295

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
295

pour qu’on juge lequel est le meilleur (d. le s. ci. d.) ; mettre en parallèle 
ensemble et juger lequel est le meilleur (d. le s. ci. d.) ».

toûfou ⵜⴼⵓ va. f. 17 ; conj. 259 « toûḍou » ; (itoûfou, our itoufou) ‖ com­mencer hab. à faire clair pour être hab. meilleur que ‖ a t. les s. c. 
à c. du prim.

soûfou ⵙⴼⵓ va. f. 1.17 ; conj. 259 « toûḍou » ; (isoûfou, our isoufou) ‖ 
préférer hab. à ‖ se c. av. 2 acc.

tînioufou ⵜⵏⵉⴼⵓ vn. f. 4.12 ; conj. 244 « tîmendou » ; (itînioufou, 
our itenioufou) ‖ être hab. meilleur l’un que l’autre ‖ a t. les s. c. 
à c. de la f. 4.

sînioufou ⵙⵏⵉⴼⵓ va. f. 4.1.12 ; conj. 244 « tîmendou » ; (isînioufou, 
our isenioufou) ‖ rendre hab. meilleur l’un que l’autre ‖ a t. les s. c. 
à c. de la f. 4.1.

toûfout ⵜⴼⵜ sf. nv. prim. ; (pl. toûfoûtîn ⵜⴼⵜⵏ) ‖ fait d’être meilleur 
que ‖ a t. les s. c. à c. du prim. ‖ sign. aussi « supériorité en bonté » ‖ p. 
ext. « ce qui est le meilleur (objet le meilleur ; chose la meilleure) ». 
S’empl. pour exprimer des p., des an., ou des ch. (Ex. toûfout n Ăhaggar, 
Moûsa ⁒ la ch. la meilleure de l’Ăh., M. (ce qu’il y a de meilleur 
dans l’Ăh., c’est M.) = toûfout nekmet, Dâssin ⁒ la ch. la 
meilleure de vous, D. (ce qu’il y a de meilleur parmi vous, c’est D.) = 
toûfout neneṛ, Chîkât ⁒ la ch. la meilleure de nous, Ch. (ce qu’il y 
a de meilleur parmi nous, c’est Ch.) = toûfout en selsa ouî-reṛ, 
oua-h ⁒ la ch. la meilleure de ces vêtements-ci, celui-là (ce qu’il y 
a de meilleur parmi ces vêtements, c’est celui-là)) ‖ toûfout neneṛ 
« ce qui est le meilleur de nous (ce qu’il y a de meilleur parmi 
nous) » est une expression employée qlqf. pour désigner Mahomet.

ăsoûfou ⵙⴼⵓ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isoûfoûten ⵙⴼⵜⵏ), daṛ soû­foûten ‖ fait de préférer à ‖ sign. aussi « préférence ».

ănioûfou ⵏⵉⴼⵓ sm. nv. f. 4 ; φ (pl. inioûfoûten ⵏⵉⴼⵜⵏ), daṛ ĕnioû­foûten ‖ fait d’être meilleur l’un que l’autre ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 4.

ăsennioûfou ⵙⵏⵉⴼⵓ sm. nv. f. 4.1 ; φ (pl. isennioûfoûten ⵙⵏⵉⴼⵜⵏ), 
daṛ sennioûfoûten ‖ fait de rendre meilleur l’un que l’autre ‖ a t. les 
s. c. à c. de la f. 4.1.

toûf-ichkân ⵜⴼⵛⴾⵏ (m. à m. « elle est meilleure que [toutes les autres] 
plantes ») sf. (s. et pl.) ‖ nom d’une plante non persistante.

af vn. prim. ; conj. 17 « ar » ; (ioufă, ioufâ, éd iaf, our ioufé) ‖ 
être libre (d’occupations) (le suj. étant une p.) ; se libérer (d’une occupa­tion, en s’en acquittant) (le suj. étant une p.) ; être vide (le suj. étant 
une ch.) ‖ d. le s. « être libre (d’occupations) », peut souv. se traduire 
par « avoir le temps » ‖ d. le s. « se libérer (d’une occupation, en s’en acquittant) »,