Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/1969

Cette page n’a pas encore été corrigée
1 969.

a aussi le s. pas.

zoûzoûm ⵣⵣⵎ va. f. 1.18 ; conj. 260 « toûksâḍ » ; (izoûzoûm, our izouzoum) ‖ faire hab. mettre en gerbes ; faire hab. mettre en bottes ; faire hab. mettre en fagots ‖ se c. av. 2 acc.

oûzoûm ⵣⵎ sm. nv. prim. ; (pl. oûzoûmen ⵣⵎⵏ) ‖ fait de mettre en gerbes ; fait de mettre en bottes ; fait de mettre en fagots ‖ a aussi le s. pas. « fait d’être mis en gerbes ; fait d’être mis en bottes ; fait d’être mis en fagots ».

ăzoûzem ⵣⵣⵎ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. izoûzoûmen ⵣⵣⵎⵏ), daṛ zoûzoûmen ‖ fait de faire mettre en gerbes ; fait de faire mettre en bottes ; fait de faire mettre en fagots.

ăzzem ⵣⵎ sm. φ (pl. izzemen ⵣⵎⵏ), daṛ ĕzzemen ‖ gerbe ; botte ; fagot ‖ se dit de gerbes, bottes et fagots de végétaux qlconques, tiges tăzzemt ⵜⵣⵎ⵿ⵜ sf. φ (pl. tizzemîn ⵜⵣⵎⵏ), daṛ tĕzzemîn de céréales, paille, foin, herbages qlconques, branches, bois ‖ v. ⴾⵎⵙ ekmes, ăkemmous.

tăzzemt ⵜⵣⵎ⵿ⵜ sf. φ (pl. tizzemîn ⵜⵣⵎⵏ), daṛ tĕzzemîn ‖ dim. du pr.

ⵥⵎ ożma ⵥⵎⴰ sm. (n. d’u. et col.) (pl. de div. ou p. n. ożmâten ⵥⵎⵜⵏ) ‖ nom d’une plante non persistante (« erodium glaucophyllum Aiton » (B. T.) ; « erodium cicutarium L. » (B. T.)).

ⵥⵎ tâżmé ⵜⵥⵎⵉ sf. (n. d’u. et col.) (pl. de div. ou p. n. tâżmiouîn ⵜⵥⵎⵓⵏ) ‖ nom d’une plante non persistante.

ⵥⵎ iżżemân ‖ v. ⵥⵎⵉ eżmi.

ⵣⵎ ézem ‖ v. ⵂⵎ éhem.

ⵥⵎⵉ eżmi ⵥⵎⵉ va. prim. ; conj. 32 « eġmi » ; (iżmĕi, iżmâi, éd iżmi, our iżméi) ‖ coudre ‖ a aussi le s. pas. « être cousu » ‖ peut avoir pour suj. une p., une main, une aiguille. Peut avoir pour rég. dir. tout ce qu’il est possible de coudre.

żeżmi ⵥⵎⵉ va. f. 1 ; conj. 153 « seġmi » ; (iżżĕżmei, ieżżîżmei, éd iżmi, our iżméi) ‖ faire coudre ‖ se c. av. 2 acc.

neżmei ⵏⵥⵎⵉ vn. f. 4 ; conj. 99 « bereġ » ; (innĕżmei, iennîżmei, éd ienneżmei, our inneżmei) ‖ être cousu ensemble (être cousu l’un à l’autre).

żenneżmi ⵥⵏⵥⵎⵉ va. f. 4.1 ; conj. 131 « sebbedi » ; (iżneżmei, ieżîneżmei, éd iżenneżmi, our iżneżmei) ‖ coudre ensemble (coudre l’un à l’autre).

żâmmei ⵥⵎⵉ va. f. 5 ; conj. 222 « ġâmmei » ; (iżâmmei, our iżemmi) ‖ coudre hab. ‖ a aussi le s. pas.

żâżmâi ⵥⵥⵎⵉ va. f. 1.7 ; conj. 231 « tâdenkâi » ; (iżâżmâi, our iżeżmi) ‖ faire hab. coudre ‖ se c. av. 2 acc.

tâneżmâi ⵜⵏⵥⵎⵉ vn. f. 4.7 ; conj. 231 « tâdenkâi » ; (itâneżmâi, our iteneżmi) ‖ être hab. cousu ensemble.