Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/1837

Cette page n’a pas encore été corrigée
1 837.

rendre hab. amer.

tesemmé ⵜⵙⵎⵉ sf. nv. prim. ; (pl. tesemmiouîn ⵜⵙⵎⵓⵏ) ‖ fait d’être amer ; amertume.

ăsesmem ⵙⵙⵎⵎ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isesmîmen ⵙⵙⵎⵎⵏ), daṛ sesmîmen ‖ fait de rendre amer.

ⵙⵎⵎ soumem ‖ v. ⵍⵎⵎ elmem.

ⵙⵎⵏⵜ semento ⵙⵎⵏ⵿ⵜⵓ sm. (pl. sementôten ⵙⵎⵏ⵿ⵜⵜⵏ) ‖ peau mince teinte en vert ‖ la majeur partie du semento se prépare au Soudan ; sa nuance, toujours la même, est cendre verte ; sa coloration s’obtient au moyen d’une mixture dans laquelle entre du vert-de-gris.

ⵙⵎⵔ esmer ⵙⵎⵔ ✳ va. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (ismĕr, ismâr, éd ismer, our ismir) ‖ clouer ‖ a aussi le s. pas. « être cloue » ‖ peu us.

sesmer ⵙⵙⵎⵔ va. f. 1 ; conj. 150 « seksen » ; (issĕsmer, iessîsmer, éd isesmer, our issesmer) ‖ faire clouer ‖ se c. av. 2 acc.

sâmmer ⵙⵎⵔ va. f. 5 ; conj. 220 « kâssen » ; (isâmmer, our isemmer) ‖ clouer hab. ‖ a aussi le s. pas.

sâsmâr ⵙⵙⵎⵔ va. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâsmâr, our isesmir) ‖ faire hab. clouer ‖ se c. av. 2 acc.

ăsamar ⵙⵎⵔ sm. nv. prim. ; φ (pl. isemâren ⵙⵎⵔⵏ), daṛ semâren ‖ fait de clouer ‖ a aussi le s. pas. « fait d’être cloué ».

ăsesmer ⵙⵙⵎⵔ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. isesmîren ⵙⵙⵎⵔⵏ), daṛ sesmîren ‖ fait de faire clouer.

ănesmir ⵏⵙⵎⵔ sm. φ (pl. inesmâr ⵏⵙⵎⵔ), daṛ nesmâr ‖ clou (de matière, forme et dimension qlconques) ‖ p. ext. « cheville (servant de clou) ».

ⵙⵎⵔ isemmoura ‖ v. er.

ⵙⵎⵙ semmous ⵙⵎⵙ nom de nombre card. ; ms. ; α μ (fs. semmoûset ⵙⵎⵙⵜ) ‖ cinq ‖ voir l’emploi des noms de nombre card. à ⴾⵔⴹ keraḍ.

ⵙⵎⵙⴾ semmesekki ‖ v. ekk.

ⵙⵏ essen ⵙⵏ va. prim. ; conj. 27 « eddel » ; (issĕn, issân, éd issen, our issin) ‖ savoir [une ch., un fait, un acte] ‖ peut avoir pour suj. une p. ou un an. Peut avoir pour rég. dir. une ch., un fait, un acte, tout ce qu’il est possible de savoir ‖ p. ext. « avoir de l’expérience de ; connaître par expérience ; avoir l’habitude de », le rég. dir. étant une p., un an., une ch. ‖ p. ext. « voir (examiner ; se rendre compte de ce qu’il en est au sujet de ; s’informer de ; s’informer auprès de) », le rég. dir. étant une p., un an., une ch., un fait, un acte, etc. (Ex. essen koud hân âman ăbaioṛ ⁒ sache si est de l’eau dans l’outre (vois s’il y a de l’eau dans l’outre) = essen, oulli ousĕned-d, miṛ kala ⁒ sache, les chèvres sont arrivées, ou non (vois si les chèvres sont arrivées ou non) = essen, Kenân iglă ⁒ sache, K. est parti (vois si K. est parti) = essen, êred oua-reṛ ioulâṛ ⁒ sache, ce blé-ci est bon (vois si ce blé-ci est bon) = egel, essen oulli, teġed i isalân nesnet ⁒ pars, sache les chèvres, fais-moi de leurs nouvelles (pars, vois les chèvres, donne-