Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 6.djvu/402

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

OULOUKA ENVOYÉ EN MESSAGE.






Tandis que les magnanimes fils de Pândou campaient dans HiranvatI, grand roi, les Kourouides, suivant la règle, y mirent aussi leur camp. 5,407.

Là, Douryodhana, sire, ayant fait asseoir la multitude de ses armées, honoré les souverains, distribué ses bataillons, établi un ordre pour la garde de ses guerriers, manda auprès de lui Karna, Douççâsana, son frère, Çakouni le Soubalide, et délibéra avec eux, fils de Bharata. Là, quand il eut parlé et consulté[1]. 5,408-5,409-5,410-5,411.

« Ces héros, convoqués en particulier, il tint, sire, à Ouloûka ce langage : « Va, Ouloûka, fils de Kitava, au camp, qui réunit les Pândouides et les Somakas.

» Parvenu là, repète de ma part ce discoure aux oreilles

  1. Ici est une couple de vers redondants, dont nous essayons de cacher le vide et la stérilité