Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu/52

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
34
LE MAHA-BHARATA.

grande des infortunes ? Quelle fut leur manière de vivre ? Quelle était leur nourriture ? Où fut l’habitation de ces magnanimes ? 4.

» Comment ont passé dans le bois, éminent brahme à la haute sagesse, les douze années de ces héros, immolateurs des ennemis ? 5.

» Comment cette fille de roi, fidèle à son mari, la plus noble de toutes les épouses, cette dame si vertueuse, qui ne méritait pas de souffrir, elle, de qui la bouche ne prononça jamais que des paroles de vérité, endura-t-elle cette effroyable habitation dans un bois ? Raconte-moi tout cela en détail, hermite, qui as thésaurisé la pénitence ?

» J’ai envie d’entendre, contée par toi, brahme, la conduite de ces hommes si grands par la splendeur et la force. Assurément I ma curiosité est extrême. » 6-7-8.

Vaîçampâyana lui répondit :

Ainsi vaincus au jeu et la colère excitée par ces vicieux Dhritarâshtrides et leurs conseillers, les fils de Prithâ sortirent de la ville, qui prit son nom des éléphants. 9.

Quand ils eurent franchi la porte de l’opulente cité, les Pândouides, accompagnés de Krishna, se dirigèrent, portant leurs armes, la face tournée au septentrion. 10.

Indraséna et les autres serviteurs les suivaient, ayant rassemblé entièrement leurs épouses sur quatorze rapides chars environ. 11.

À la nouvelle qu’ils s’en allaient, les habitants de la cité, accablés de chagrins, se répandent maintes fois en blâmes sur Bhîshma, Vidoura et Drona le Gotamide ; ils se rassemblent et secouant toute crainte, ils se disent l’un à l’autre : « C’en est fait de cette race, et de nous, et de nos