Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu/251

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
233
VANA-PARVA.

» Mais il ne faut pas réveiller le meurtrier de Madhou pour une petite affaire ; car cette montagne immense de splendeur, si elle était réveillée, incendierait tout l’univers.

Il est capable de leur faire obstacle à tous, et, quand ce héros les aura immolés dans une bataille, il reviendra chez les hommes. 1900-1901.

» Que ta sainteté s’en aille maintenant, d’après mon ordre, sur la surface de la terre ; tu y verras le héros Youddhishthira, qui habite dans le Kâmyaka. 1902.

» Il te faut parler, suivant mes instructions, à cet homme juste, voué à la vérité : il ne doit concevoir aucune inquiétude à l’égard d’Arjouna. Il reviendra bientôt, une fois qu’il saura les armes. 1903.

» Bhîshma, Drona et les autres peuvent résister dans la guerre à ce héros, s’il ne sait pas les armes et si la vigueur de ses bras est sans expérience dans les combats. 1904.

» Mais aujourd’hui, Goudakéça aux longs bras, au grand cœur, a reçu des armes : il a complété l’étude des instruments de musique, du chant et de la danse célestes.

« Dompteur des ennemis et souverain des enfants de Manou, lui diras-tu, ta majesté, accompagnée de ses frères, mérite de voir les tîrthas solitaires. 1905-1906.

» Quand tu te seras plongé dans l’onde pure de ces bains, alors, Indra des rois, tu jouiras en paix de ton royaume, libre de soucis, exempt de péchés et tes souillures effacées. » 1907.

» Que ta sainteté, douée de la puissance des mortifications, veuille donc, ô le plus grand et le plus vertueux des brahmes, le sauver sur la terre, dont il parcourt la surface. 1908.

» Qu’elle étende sur eux sa surveillance ; car des Ra-