Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu/149

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
131
VANA-PARVA.

dire, à la vérité, adresse à tous ses frères ce langage :

« Il nous faut habiter douze années dans un bois solitaire : cherchez dans la grande forêt un lieu bien peuplé d’oiseaux et de gazelles, 919-920.

» Doué richement de fleurs et de fruits, délicieux, fortuné, couvert d’un peuple saint : c’est là que nous passerons doucement ces douze années. » 921.

À ces mots, Dhanandjaya répondit à Dharmarâdja, comme Vrihaspati à l’intelligent gourou des hommes, qu’il a commencé par honorer : 922.

« Ta majesté peut consulter de vieux maharshis : il n’est rien dans le monde humain, que ta majesté ne connaisse. » En eflet, tu sers continuellement des brahmes, éminent Bharatide, Dwaîpâyana et les autres, et Nârada aux grandes pénitences, 923-924.

» Qui, domptant ses passions, va continuellement aux portes de tous les mondes et dirige sa course du monde des Dieux au monde de Brahma, des Gandharvas et des Apsaras mêmes. 925.

» Tu sais l’autorité et tu connais la puissance de tous les brahmes, prince : il n’y a pas de doute. 926.

» Tu connais ce qui est pour le mieux, sire, et même sa cause : nous mettrons notre habitation là, grand roi, où tu le désireras. 927.

» Il est un lac, nommé le Dwaîtavana, où stagnent des eaux pures ; il est riche en fleurs et en fruits, charmant, habité par une foule de brahmes. 928.

» C’est là qu’il nous faut demeurer ces douze années. Telle est, sire, mon opinion, si tu l’approuves. Quelle autre chose pense ta majesté ? » 929.

« Ce que tu dis, fils de Prithâ, est aussi ce que je pense,