Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 10, 1870.djvu/45

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

» Cet arc, nommé la Victoire, qui surpasse toutes les armes par sa haute taille, fut construit pour le dieu Indra, par les mains de Viçvakarma, en reconnaissance d’un service. 1,291-1,292.

» C’est grâce à lui que Çatakratou, sire, a vaincu les armées des Daîtyas : par le son de cette arme, les dix plages des Daîtyas étaient, sire, remplies de délire.

» Çakra donna cet arc souverainement estimé au rejeton de Bhrigou ; et le Djamadagnide me fit présent de cette arme sublime. 1,293-1,294.

» Je combattrai avec elle Arjouna aux longs bras, le plus grand des conquérants, comme Indra fondit au milieu du combat sur tous les Daîtyas, rassemblés en armes devant lui. 1,295.

» Cet arc épouvantable, donné par Râma, il surpasse le Gândîva : c’est avec cet arc qu’il a vaincu la terre, parcourue vingt-et-une fois. 1,296.

» Le Bhrigouide a proclamé les exploits célestes de cette arme ; c’est Râma, qui me l’a donnée, et je combattrai le Pândouide avec elle ! 1,297.

» Aujourd’hui, je verserai la joie dans ton cœur, Douryodhana, et dans celui de ta famille ; car j’immolerai le héros Arjouna, le plus glorieux des vainqueurs. 1,298.

» La gloire t’environnera maintenant avec tes fils et tes petits-fils, seigneur, quand la terre, accompagnée de ses montagnes, ses forêts, ses mers et ses îles, aura vu succomber ce héros. 1,299.

» Il n’existe pour moi rien d’impossible, surtout quand il s’agit maintenant de t’obliger ; c’est la félicité suprême pour moi, homme, qui possède mon âme et qui religieusement suis attaché à mon devoir. 1,300.