Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 1.djvu/589

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Le puissant monarque lui répondit, l’âme satisfaite : « Tu as fait là une grande chose, fils de Bharadwâdja, ô le plus vertueux des brahmes ! 5314-5315-5316.

» Si tu penses que le temps est venu, donne-moi tes ordres en détail sur le lieu et les règles du spectacle.

» Je porte envie aux hommes, qui jouissent de la vue, parce qu’ils verront mes fils prouver leur science et leur force dans les armes. 5317-5318.

» Kshattri, fais ce que dit le gourou, précepteur de mes fils : jamais, je pense, il n’y aura une chose, ami du devoir, qui me soit aussi agréable. » 5319.

Vidoura aussitôt salua le monarque et sortit de la salle. Le Bharadwâdjide à la grande science fit mesurer un terrain, 5320.

Uni, sans arbres, sans broussailles, arrosé par un cours d’eau. Il offrit sur cette terre un sacrifice à l’honneur du jour lunaire de la constellation zodiacale. 5321.

Après qu’on eut proclamé rassemblée pour cette fête, les ouvriers construisirent sur le lieu de la scène, suivant les règles et conformément aux Çâstras, un amphithéâtre bien disposé, bien vaste, muni, sire, de tous les meubles à l’usage du roi et des femmes. 5322-5323.

On fit construire aux habitants de la campagne des échafauds vastes, élevés en hauteur, et des palanquins d’une grande richesse. 5324.

Ce jour de fête arrivé, ô le meilleur des êtres, qui sont doués de la parole, le monarque, ayant nommé présidents des jeux Bhîshma, Kripa et le vertueux Atchârya, s’avança, accompagné de ses ministres, vers ce pavillon céleste, fait d’or, embelli de pierres fines et de lazuli, environné de réseaux de perles. 5325-5326.