Page:Féron - La revanche d'une race, paru dans L'Étoile du Nord, 1927-1928.djvu/114

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il avait réussi à donner à sa physionomie son expression accoutumée, il avait même aux lèvres un demi-sourire.

— Violette, dit-il, sans autre préambule, quand ta cousine retourne-t-elle à Toronto ?

— Lundi, père.

— C’est aujourd’hui mercredi, n’est-ce pas ?

— Oui, père.

— Eh bien ! que dirais-tu d’une promenade à Toronto ?

— Si c’est ton désir, père, je serai enchantée de faire cette promenade.

— Oh ! ce n’est pas exactement un désir de ma part répondit-il négligemment ; j’avais pensé que cela pourrait peut-être te distraire un peu.

— Je le pense aussi, père.

— En ce cas, je te recommande d’emporter des bagages en quantité, car il est tout probable, il est même certain que tu demeureras avec ta cousine deux ou trois mois.

Dans un autre moment, avant les scènes désagréables qui s’étaient passées entre elle et son père, Violette, devant cette perspective d’un petit voyage, eut posé mille questions… elle eût taquiné embrassé son père ; elle eût voulu savoir pourquoi, pour quel motif mystérieux son père la « chassait » ainsi !

Maintenant, cette jeune fille au rire joyeux, cette enfant un peu espiègle était devenue une femme grave, réservée et digne ; un peu triste et passive, peut-être !… mais elle souffrait tant dans son cœur meurtri !

Et à ce père auquel elle aurait voulu accorder toutes ses caresses de fille aimée, elle répondit presque froidement :

— Père je ferai comme tu veux.

Harold parut content

— Si je dis, reprit-il, deux ou trois mois, c’est parce que je pense m’absenter moi-même pour la même période de temps.

Violette tressaillit légèrement et demeura silencieuse.

Harold continua avec une certaine indifférence, comme s’il eût voulu dérober la joie intérieure que lui causait l’approche d’un voyage au terme duquel il entrevoyait une haine satisfaite et une vengeance accomplie :

— Des nouvelles qui me parviennent d’Angleterre me font penser que des affaires importantes vont m’y appeler prochainement. Un moment, j’ai songé à t’emmener ; mais à cause des dangers créés par les croisades de sous-marins allemands, j’ai décidé de te confier à tes cousins de Toronto. Je compte bien que ma décision ne te chagrinera pas.

— Me chagriner ! pas le moins du monde. Néanmoins, s’il y a du danger pour moi à faire ce voyage d’outre-mer, il y en a également pour toi.