Page:Exposition internationale d’art moderne, 26 décembre 1920 - 25 janvier 1921.djvu/5

Cette page n’a pas encore été corrigée

PRÉFACE


Ces sortes de confrontations sont moins brutales que la guerre. Mais comme elles mettent en jeu l’avenir de l’esprit elles semblent, pour qui prend la peine d’y songer, et tout au moins en qualité, aussi tragiques. Aussi meurtrières, peut-être, dans la profondeur des âmes que déchirent les conflits entre l’orgueil, l’émulation et l’habitude et qui montent qu’à condition de semer en chemin des sentiments blessés et des idées mortes. La douceur que vous ressentiez pour « l’ennemi » qui était comme vous enfoncé jusqu’au cœur dans la boue sanglante, vous ne la retrouverez pas nécessairement en apercevant la trace spirituelle au mur placé vis-à-vis de celui qui porte la vôtre, car vos deux destinées de pauvres gens que courbait naguère sous le même fardeau la même fatalité. En tout cas, vous vous obligez réciproquement à l’effort, ce qui vous jette en une sorte d’apparent antagonisme où les âmes faibles puisent la haine et les âmes fortes l’amour. Regardez-vous vraiment, comme hier, quand vous étiez si misérables. Il y a le même lien, entre deux hommes qui espèrent, qu’entre deux hommes qui souffrent. À quelque dieu qu’on consacre le temple, ses voûtes planent au-dessus des mêmes drames spirituels et le sang dont les émeutes rougissent son pavé a toujours la même couleur.

Il est possible que chaque peuple, ou chaque groupement de peuples, persiste dans l’avenir à garder son langage propre. Mais le langage ne réunit pas forcément, il ne divise pas fatalement. L’unité morale des Grecs qui parlaient la même langue a survécu, dans ses manifestations poétiques, au drame continu qui n’a cessé d’ensanglanter toutes les cités égéennes ou helléniques pendant trois mille ans. Au Moyen âge, l’unité morale du Christianisme, du Bouddhisme, de l’Islamisme, s’est affirmée invincible partout entre vingt peuples qui ne parlaient pas la même langue. Pour que se maintienne et croisse le désir de l’unité, je ne crois pas que l’uniformité soit souhaitable. Le grand chœur de tous les hommes est fait de voix qui montent et de voix qui descendent, de fortes et de faibles voix, de voix où coule l’eau des sources, de voix où sonne le fer. L’art n’est que la conciliation, dans un ordre dynamique, des forces contra-