Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AMPHITRYÔN.
C’est tandis qu’il était tourmenté par l’aiguillon furieux du poison de l’Hydre aux cent têtes.
THÈSEUS.
Ceci vient de Hèra. Mais quel est cet homme couché parmi les morts, vieillard ?
AMPHITRYÔN.
C’est mon fils, mon fils aux nombreux travaux, qui alla avec les Dieux au combat mortel des Géants, dans la plaine Phlègraienne.
THÈSEUS.
Hélas ! hélas ! Quel homme fut malheureux à ce point ?
AMPHITRYÔN.
Tu ne rencontreras aucun autre homme plus misérable et plus accablé de maux.
THÈSEUS.
Pourquoi couvre-t-il sa malheureuse tête de son péplos ?
AMPHITRYÔN.
Parce qu’il redoute ta vue, ton amitié fraternelle, et l’aspect du meurtre de ses enfants.
THÈSEUS.
Je suis venu pour gémir avec lui. Découvre-le.