Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
ERRATA
On est prié de corriger immédiatement les fautes suivantes :
Page | 17, | ligne | 15, | être en lisez en être. |
» | 18, | » | 20. | FELTH lisez FELTHAM. |
» | 18, | » | 31, | qu’ils sont lisez que s’ils sont. |
» | 33, | » | 21, | (any thing) lisez any thing. |
» | 36, | » | 5. | Ôtez le chiffre I pour le remettre au commencement de la 6e ligne. |
» | 37, | » | 26. | Supprimer les mots suivants : d’où M. Darby m’écrivait. |
» | 46, | » | 37, | « la remarque que j’avais lisez la remarque que « j’avais. |
» | 47, | » | 33, | « introduction aux observations » lisez introduction aux « Observations. » |
» | 48, | » | 20, 21, | l’heure en lettres romaines lisez l’heure. |
» | 52, | - | - | La note appartient à la page suivante. |
» | 56, | » | 43, | brethern lisez brethren. |
» | 57, | » | 38, | Lui lisez lui. |
» | 66, | » | 33, | frèree lisez frère. |
