Page:Ernault - Petite grammaire bretonne.djvu/23

Cette page n’a pas encore été corrigée
10
PETITE GRAMMAIRE BRETONNE

9. La restriction relative aux consonnes k, p, t, est de nature générale. Elle se retrouve pour le préfixe peuz- presque, pour le nom complément qui suit un substantif féminin : poan ben mal de tête, de pen, mais eur votes koad « une chaussure de bois, » un sabot, et pour le nom qui suit, par exception, son adjectif (§ 39).

Il arrive même que le cf se renforce en t après s ou z, sans qu’on ait égard au genre du premier mot : Tréc. bennes Toue d’ac’h « bénédiction de Dieu à vous, » merci ; paour kés Toue « pauvre cher de Dieu. »

10. Ceci permet de comprendre les mutations qui suivent o en, signe du participe présent, e que ; particule verbale ; ma que, où ; si : ces mots, qui se terminaient anciennement par un z, affaiblissent m, g, gw, b, laissent intacts k, p, s, et renforcent d en t : mont, dont aller, venir, o vont hag o tont en allant et venant.

11. L’adj. ou le nom commun s’affaiblit souvent après un prénom masc. ou fém., avec lequel il forme une désignation habituelle : Pipi gôs le vieux Pierre (mais Fanch kôs le vieux François, § 8, 9), Pipi gouer « Pierre paysan » le Jacques Bonhomme breton ; Maria goant la belle Marie, Ian vrâs le grand Jean, sant Ian Vade(z)our saint Jean-Baptiste. L’usage varie quand le second substantif est un nom propre ; et dans les cas comme sant Mark saint Marc, sant Vaze saint Mathieu.