Page:Ernault - Petite grammaire bretonne.djvu/14

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PETITE

GRAMMAIRE BRETONNE


I

ÉCRITURE ET PRONONCIATION

1. L’orthographe capricieuse et incohérente du français ne convient pas au breton. Il vaut bien mieux suivre un système logique de transcription, de cette manière :

a, prononcez comme en français ; â est â long.

b, prononcez comme en français.

ch, prononcez comme en français.

c’h, comme le ch allemand dur et la jota espagnole ; c’est un h aspiré plus rudement, qui rappelle rh dans le hurhau ! des charretiers.

d, comme en français.

e, prononcez é à la fin des syllabes, et ailleurs è, jamais e muet ; é, prononcez ée comme dans fée ; ê est ê long ; eu, eû, comme en français.