Page:Emile Littre - Etudes et glanures - Didier, 1880.djvu/437

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Si je m’étais relâché, je compromettais mon avance, et je retombais dans les difficultés, voire dans les impossibilités, comparable au rameur de Virgile qui remonte le courant d’une rivière rapide, et qui

si brachia forte remisit,
Atque illum in præceps prono rapit alveus amni.
____________(Georg., 1, 202.)

Pour tenir tête à la consommation grande et ininterrompue de l’imprimerie, j’avais besoin d’un atelier qui disposât les matériaux, dégrossît la besogne, écartât les difficultés, soit matérielles, soit extrinsèques, et me procurât toute liberté d’esprit pour bien étudier mon objet, grand ou petit selon l’importance du vocable, et en conformer la rédaction au plan général, aux documents qui y afféraient, aux divisions souvent multiples qu’il convenait d’y établir, et aux considérations variées, difficiles, subtiles (car tout cela pouvait se rencontrer) qu’il suggérait. M. Hachette n’opposa aucune objection à mes projets. Il m’aurait facilement trouvé des auxiliaires pour le service requis. Mais une autre combinaison me sourit davantage : ce fut de prendre pour auxiliaires ma femme et ma fille, qui, témoins de mes perplexités, s’offraient de tout cœur à me venir en aide. Cet arrangement domestique avait, sur celui qui aurait appelé des étrangers, une supériorité que j’appréciais beaucoup : ces auxiliaires d’un genre nouveau étaient constamment à côté de moi, m’interrogeaient sur ce qui les arrêtait, et recevaient immédiatement et sur place toutes les instructions que le courant de la besogne suggérait. Pour cet office, M. Hachette mit à ma disposition 2,400 francs par an. Douze cents étaient