Cette page a été validée par deux contributeurs.
NOTES
DU TOME PREMIER
I. — Page 7.
« Moi seul j’irai, » etc.
Ce commencement est dans la tradition.
II. — Page 20.
« C’est moi qui…, » etc.
Traduction littérale d’un fragment de poésie gallique.
« Quoique Jean l’Anglais, » etc.
Début d’un de nos anciens chants populaires bretons. Dans un sujet qui tient si intimement aux traditions de la France, il était impossible de ne pas donner un écho à l’ancienne haine populaire de la France et de l’Angleterre. Mais on verra dans le volume suivant que la malédiction n’est pas le dernier mot de Merlin.