Page:Durand de Mende - Rational, vol 5, traduction Barthelemy, 1854.djvu/216

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dictions, comme ou l’a dit plus haut. Cet espace de cinq ans a été nommé lustre, parce que quand les courriers des provinces arrivaient avec le tribut, ils parcouraient la ville avec des cierges et formaient un cortège magnifique (lustrabant).


CHAPITRE XIV.
CONCLUSION DE L’OUVRAGE.


Que personne ne s’imagine que les divers offices ont été suffisamment expliqués dans cet ouvrage, de peur que parfois, en élevant, en louant l’œuvre de l’homme, on ne ravale le sacrement ou le mystère divin ; car, dans les divins offices de la messe, il y a tant et de si grands mystères cachés, qu’aucun, à moins qu’il ne soit éclairé par l’onction de l’Esprit saint, n’est capable de les expliquer. En effet, qui est celui qui connaît l’ordre du ciel et pourra en exposer le système sur cette terre ? Car celui qui scrute la majesté sera écrasé par la gloire. Pour moi, qui ne prétends pas avec des yeux débiles contempler le soleil dans son mouvement de rotation, j’ai cru voir, comme en énigme et comme dans un miroir, la majesté d’un si grand mystère ; et, sans pénétrer au sein du cénacle, mais content de rester à la porte et dans le vestibule, j’ai fait ce que j’ai pu (d’une manière qui laisse bien à désirer), et non ce que j’ai voulu (lxix di., Si officia, in princ.). Car, chaque jour, embarrassé dans les soins presque infinis et inévitables des affaires du siège apostolique auxquelles nous sommes dans l’obligation de vaquer, et qui, semblables à des vagues, viennent accabler l’esprit de celui qui se livre à l’étude et qui veut s’élancer vers les sphères supérieures, ne sachant que faire, pour ainsi dire, et enlacé dans divers et inévitables liens, je n’ai pu me livrer tout entier à ce travail comme je l’aurais voulu ; bien plus, à peine ai-je pu dicter et faire écrire ce que j’avais médité, bien loin de concevoir ce que j’avais à