Page:Duboscq - La Chine en face des puissances, 1926.pdf/128

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Signification des noms géographiques cités.


Amoy, Hia-Meng — Prononciation de la province du Foukien Aomoy ; prononciation de Canton : Ao-meng. « La Porte du pays de Hia »

Canton — Capitale de la province du Koang-Tong, d’où le nom de Canton donné par les Occidentaux.

Changhaï, Chang-Haï — « Sur la mer » ; la ville était baignée par la mer avant les apports d’alluvions du Yang Tsé.

Chan-Si — « Ouest des monts ».

Chan-Toung. — « Est des monts ».

Chen-Si — « Ouest de la passe » (passe de T’ong-Kouan).

Hankéou. — « Bouche du Han » (rivière Han).

Honan. — « Au sud du fleuve » (Jaune).

Hong-Kong — Prononciation cantonaise de Chiang-Kan « Détroit parfumé ».

Houang-Ho — « Fleuve Jaune ».

Houang-Pou — « La rive » ou « les berges jaunes ».

Kan-Sou — Nom formé des deux villes principales de la province : Kan-Tcheou-Fou et Sou-Tcheou-Fou.

Kiou-Kiang — « Les neuf rivières ».

Mongtseu, Mong-Tse — « Qui se cache » ou « qui accueille » (?)

Nankin, Nan-King — « Capitale du sud ».

Ning-Po — « Flux calme »